Record China 2014年3月26日(水) 2時30分
拡大
25日、日本を訪れた中國人観光客が、臺灣人ツアーガイドから聞いた「日本人妻」の良さについて、自身のブログにつづっている。寫真は秋葉原。
(1 / 4 枚)
2014年3月25日、日本を訪れた中國人観光客が、臺灣人ツアーガイドから聞いた「日本人妻」の良さについて、自身のブログにつづっている。以下はその概要。
【その他の寫真】
僕が參加したツアーのガイドは、50を過ぎた臺灣なまりの強(qiáng)いおじさんだった?!溉簸皮欷い嗜毡救衰ぅ嗓工趣いWの淡い期待はかなわなかった。
僕たちは秋葉原を訪れた。秋葉原の看板と言えばメイド喫茶だ。メイド服を著た20歳前後の女の子が、歩道の両脇で立っている。彼女たちは、消費(fèi)してくれそうなお客さんを見分けて近寄っていき、手を引っ張って店に連れていく。
僕も彼女たちに見染められてしまったが、惜しいことに日本語が話せなかった。彼女たちが何を言っているのかわからなかったが、その甘い聲は今でも忘れられない。
そういえば、臺灣人ガイドは「日本語はとても不思議。男性と女性が話す発音と語法は違う。日本人女性の聲はほとんどが甘く柔らかい。リン?チーリン(林志玲)の赤ちゃん聲のような感じだ」と話していた。
秋葉原の女の子は甘い聲の上に、テクニックも駆使する。店に入りコーヒーを頼んで初めて、彼女たちといっしょに寫真を撮ることができるのだ。もし注文せずに寫真を撮ろうとすると、彼女たちは逃げていってしまう。もちろん、このような行為はマナー違反だが、ガイドいわく、寫真だけを撮ろうとするのは中國人がほとんどだという。
可愛い女の子とコーヒーを飲み、いっしょに寫真を撮り、おしゃべりして、だいたい300元(約5000円)くらいだ。高いかどうかの判斷は各自に任せる。
実は、メイド文化は日本社會の「女性が男性に従う」という側(cè)面も反映している。僕たちのツアーの臺灣人ガイドは日本人と結(jié)婚しており、日本人女性には人一倍詳しい。彼の話によれば、仕事を終えて帰宅すると、奧さんはあれこれ世話をしてくれる。何か必要なことがあれば、一聲かけるだけですぐにやってくれ、家事や子育ては生まれつき「自分がやるべきこと」だと考えているようだという。
また、もし夫が家に帰って家事をしようとすれば、日本人の妻は「仕事がないのだから家事くらいやらせてほしい」と煩わしく思うそうだ。彼女たちは自分たちを綿入れのような存在だと思っていて、男性が何をしようと溫かく包むことが自分たちの役割だと考えているという。臺灣人ガイドは得意気にこう言っていた?!杆饯我簧巫畲螭涡窑护?、日本人の奧さんをもらったことだよ」。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2012/6/28
2012/4/23
2012/3/8
2014/1/13
2012/1/16
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る