中國(guó)人観光客が日本社會(huì)に見た労働者への敬意―中國(guó)ネット

Record China    2014年3月29日(土) 6時(shí)50分

拡大

28日、日本を訪れた中國(guó)人観光客が、街中で感じた中國(guó)と日本の違いについてブログにつづっている。寫真は日本のタクシー。

(1 / 2 枚)

2014年3月28日、日本を訪れた中國(guó)人観光客が、街中で感じた中國(guó)と日本の違いについてブログにつづっている。以下はその概要。

その他の寫真

日本のタクシーはとても興味深い。短い時(shí)間でいくつかの都市を訪れて気付いたのだが、日本の80%のタクシーは1980年代のモデルのトヨタのクラウンだった。30年前の車がこんなにきれいに整備されているなんてと驚愕した。中國(guó)では10年も乗ればボロボロだ。このことはいろいろな問題に通じていると思う。中國(guó)は、建物はおから工事、道路は數(shù)年で痛み、空気も最悪だ。

日本のタクシーの料金は高い。ガイドは冗談交じりに「心臓病の人は日本のタクシーに乗らない方がいい」と言った。彼によると、以前、中國(guó)人観光客がパスポートをホテルに忘れて、深夜にホテルに取りに戻るのに往復(fù)で合計(jì)800元(約1萬3000円)もかかったという。中國(guó)ではピカピカの新車を1日借り切っても100元(約1650円)程度だ。これはもちろん、人件費(fèi)が高いことと関係している。

また、日本の街を歩いているとき、理髪店の料金表が目にとまった。散髪にはだいたい90元(約1500円)かかるが、髪を染めるのには190元(約3200円)もかかる。これも恐らくは人件費(fèi)からだろう。別の角度から見れば、これらは日本社會(huì)の労働者に対する敬意を表しているともいえるのではないか。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜