Record China 2020年12月5日(土) 10時20分
拡大
日韓両國を相次いで訪問した中國の王毅外相は日本で「一衣帯水」を使い、韓國では「守望相助」に言及した。二つの故事成語は中國と日韓の距離感を象徴しているかにも見える。韓國外交部フェイスブックより。
11月末に日本と韓國を相次いで訪問した中國の王毅外相は日本で適切な協(xié)力が必要な隣國を意味する「一衣帯水」を使い、韓國では見張り番を務(wù)めながら、助け合う戦略的パートナーとされる「守望相助」に言及した。二つの故事成語は中國と日韓の距離感を象徴しているかにも見える。
「一衣帯水」は中國の南北朝時代を統(tǒng)一した隋の文帝が南朝の陳に対して「帯ほどの狹い小川」(揚子江)を間に置いた隣國だとし、平和共存を訴えて使った言葉だ?!甘赝嘀工厦献与墓掀说菆訾工牍适陇?、隣村同士、外敵の侵入に対抗して共に守り互いに見張りをしながら助けるという趣旨だ。
韓國?中央日報は「二つの言葉はいずれも近い隣國を意味するが、『守望相助』がより積極的な協(xié)力を強調(diào)する。米國のバイデン政権発足を控えて予想される米中葛藤の中で韓國の助けを要請したとも解釈することができる」と報道。王外相は11月26日午前、康京和外相との會談の冒頭発言で「新型コロナウイルス感染癥事態(tài)のとき、中韓両國國民は守望相助の精神によって互いに助け合った。中韓両國は戦略的協(xié)力パートナーと話した」と続けた。
同紙によると、亜洲大學(xué)米中政策研究所のキム?フンギュ所長は「日本との関係を稱した『一衣帯水』は非常に中立的な表現(xiàn)」と指摘?!袱饯欷吮趣伽祈n國との関係を『守望相助』と表現(xiàn)したことは、現(xiàn)在中國が韓國の助けを切実に必要としているという意味」と分析した。成均館大學(xué)中國研究所の李熙玉所長は「過去、韓中関係に一衣帯水を使ったこともある」としながらも、「大きく見れば國際情勢の変化に共に対処しようという意味で、米中関係の変化の中で韓中協(xié)力の重要性を力説した」と話した。
ハンギョレ新聞も同様の見立てで「今回の歴訪は米國の主要同盟國である韓國と日本に対する中國の“戦略的観點の相違”をそのまま表したという點で注目される」とした?!该讎谝护驋鳏餐摔蜉X視したトランプ政権と違い、バイデン政権は放置されてきた韓米日『三角同盟』を再整備し、中國への圧力を強めていくものとみられる。このような敏感な時期に、王外相は米國にあまり傾くことなく、中國と『國際社會の公平と正義を守ろう』と呼び掛けたわけだ」と解説した。
「一衣帯水」の日本に関しては「冷ややかな雰囲気の中で終わった。王外相は茂木敏充外相との會談で中日関係を『長期的協(xié)力パートナー』とし、『適切な戦略的コミュニケーション』が必要であると述べるにとどまった」と説明?!咐浃浃浃孰儑鞖荬驉櫥丹护郡韦稀?a target='_blank' href='http://www.wenhuatang.com/search.php?filter=尖閣諸島'>尖閣諸島(中國名?釣魚島)をめぐる?yún)棨筏すシ坤坤盲俊工葓螭袱?。(編?日向)
この記事のコメントを見る
Record China
2020/12/2
2020/12/1
2020/11/30
2020/11/18
2020/11/1
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る