「日本人合計(jì)でもソン?フンミンの半分以下」プレミアの得點(diǎn)記録に関する韓國メディアの主張が中國で反響!「総合力では日本の方が韓國より強(qiáng)い!」「日本人は3度のプレミア制覇」 01-21 17:45
江西省で第一陣となる男性へのHPVワクチン接種開始―中國 01-21 17:43
中國が開発したロボット犬の100メートル短距離走は10秒未満 01-21 17:43
【中継】中國?習(xí)政権、トランプ政権との“対話に期待”…今後どう向き合う? 01-21 17:44
中國、トランプ政権と関係発展望む 01-21 17:40
IU、IVEにラブコール!ライブも絶賛「私の公演にゲストで來てほしい」(動(dòng)畫あり) 01-21 17:36
ドラマ「その電話が鳴るとき」手話の不適切な描寫で議論に…法的制裁へ 01-21 17:36
「アトツギ甲子園」中國?四國ブロック 後継者となる若者が新規(guī)事業(yè)のアイデア競う 岡山市 01-21 17:44
【解説】トランフ?再來を好機(jī)と見て日本に接近する中國…日本企業(yè)にとって重要な対米?対中認(rèn)識(shí)とは 01-21 17:32
「就任初日だけは獨(dú)裁者になる」初日だけ?トランプ新大統(tǒng)領(lǐng) 「パリ協(xié)定離脫」「WHO脫退」大統(tǒng)領(lǐng)令に次々署名 北朝鮮の核保有を認(rèn)めるかのような発言も 01-21 17:36

そんな対応あり???韓國飲食店のレビューに対する回答がネットで批判浴びる

Record China    2021年3月2日(火) 8時(shí)20分

拡大

26日、韓國?マネートゥデイによると、韓國のデリバリーアプリに利用者から寄せられたレビューに対する飲食店側(cè)の態(tài)度が物議を醸している。資料寫真。

2021年2月26日、韓國?マネートゥデイによると、韓國のデリバリーアプリに利用者から寄せられたレビューに対する飲食店側(cè)の態(tài)度が物議を醸している。

記事によると、韓國のネット上のコミュニティーに「客に皮肉を言いながら商売する店」とのタイトルで、デリバリーアプリでソウル市內(nèi)の飲食店を利用した顧客と、飲食店とのやり取りのキャプチャ畫像が掲載された。

それを見ると、利用者は店の料理への評価を星2つとし、「メニューが英語で書かれていることに戸惑った」とレビューを書き、「メニューを韓國語で書いてほしい」と求めている。これに対し、店側(cè)は「韓國語メニューが必要なんですね!でもどうしましょう(涙)。メニューは私がカナダで食べていたものなので、韓國語で書くのが面はゆくて笑えてしまうため、そのまま(英語で)書きました」と返信。さらに「韓國語に訳して書くと笑える。明日まで笑い続けて死んでしまいそうだ」「今後は店とメニューの説明やレビューをよく読んでから注文することをお?jiǎng)幛幛筏蓼?。どうせリピーターにはならないでしょうけど、ご意見には感謝します」などと書いている。

これをコミュニティーに掲載した人物は「誰が見ても皮肉だ。利用者は、ただ英文をハングルで読みやすく(『peanut butter』を『ピーナツバター』などと)書いてほしいと求めていただけだ」と指摘し、「そんなに英語を使いたければカナダで商売すればいい」とつづっている。

記事によると、この店のメニューは全て英語で記載されており、韓國語の説明文と料理の寫真も添えられているが、「ストレスが解消される味」「この味は私にしか出せない」など、メニューとは直接関係のない內(nèi)容になっているという。また、他の顧客のレビューに英語と翻訳調(diào)の不自然な韓國語で返信しているものも見られ、これについて店は「面白がってもらおうという店のコンセプト」だと説明しているという。

騒ぎが広がり、店側(cè)は問題となった文章を削除。店の代表だと名乗る人物が「レビューへの返信は複數(shù)の従業(yè)員が交代で作成している。私から見ても気分を悪くさせる內(nèi)容だったと思う。失望させてしまい申し訳ない」と釈明と謝罪の文章を掲載したという。

しかし、この店は別の利用者が「味はいいが価格の見直しをすべきだ」などと書いたレビューに対しても、「価格調(diào)整を論じることは失禮だ」などと返し、「アプリ利用者の水準(zhǔn)が低い」と取れるような文章を書き込むなどの対応をしていたことも、ネット上で拡散しているという。

これに、韓國のネットユーザーからは「良くないレビューを見て気分を害するのは分かるが、このような対応をすれば反感を買うだけ」「従業(yè)員のせいにしてる(笑)」「英語を使いたければ、英語塾でもやればいい。何がコンセプトだ」「どうせリピーターにはならないでしょうけど?そんなマインドで商売をしていて潰れないのが不思議だ」「こんな不親切なメニューじゃ、この店では注文しない」「カナダで友達(dá)ができなくて帰ってきたのかな?」「誠意がないしサービス精神もない」など、店への批判が殺到している。

一方で、「他のレビューへのレスを見ると、面白おかしく答えようというコンセプトなのは確かだ」「価格や運(yùn)営は経営者の自由。嫌なら利用しなければいい」などという聲も見られた。(翻訳?編集/麻江)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜