Record China 2014年5月1日(木) 4時(shí)0分
拡大
28日、成都商報(bào)は四川師範(fàn)大學(xué)で教鞭を執(zhí)る韓國(guó)人教授と、同大學(xué)で學(xué)ぶ韓國(guó)人學(xué)生に中國(guó)に対する印象について尋ねた記事を掲載した。寫(xiě)真は中國(guó)のバス。
(1 / 2 枚)
2014年4月28日、成都商報(bào)は四川師範(fàn)大學(xué)で學(xué)ぶ韓國(guó)人學(xué)生に、中國(guó)に対する印象について尋ねた記事を掲載した。以下は同大學(xué)の韓國(guó)人學(xué)生?樸鎮(zhèn)希さんの文章の概要。
【その他の寫(xiě)真】
四川省成都市で、通勤ラッシュや雨の日などはタクシーを拾うのが難しい。初めて成都に來(lái)たときに驚かされたのは、タクシーの運(yùn)転席と乗客が座るシートが鉄格子で仕切られていたことだ。防犯のためらしいが、現(xiàn)在は徐々に少なくなっているという。個(gè)人的には、どうしても仕切らなければならないなら、せめて木製にしてほしいと思った。
中國(guó)人がところ構(gòu)わず痰を吐くのは、確かに受け入れがたい。それから、私が友人と食事をしに行ったとき、レストランに入った瞬間、ある客が大きな音でゲップをした。韓國(guó)では外食をする際、鼻をかむことさえ許されない。マナー違反だからだ。また、私が友人と電車(chē)に乗ったときのこと。電車(chē)が間もなく駅に到著しようとしたとき、電車(chē)を待っていた人たちが並びもせずドアに殺到した。そのときは本當(dāng)に煩わしく感じた。
もちろん、好きなところもある。私が成都に抱いているイメージは、2009年に錦里で見(jiàn)た赤ちょうちんだ。ほかにも、切り絵や逆さまに張られた「福」の字など、中國(guó)文化は本當(dāng)におもしろい!それから、バスが込み合っているとき、後ろのドアから乗ってきた乗客は、ひと言も発さずにICカードを前方の乗客に手渡す。カードは次々に前方の人に渡されていき、最後には運(yùn)転手の隣にある機(jī)械にタッチされる。中國(guó)でバスに乗るときはよくこの光景を目にして、心が溫かくなった。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2014/4/15
2014/4/11
2014/3/27
2014/3/25
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る