中國(guó)女性報(bào)道官、日本語(yǔ)で311見(jiàn)舞いツイート=ユーザーら感謝、中國(guó)語(yǔ)で「日本頑張れ」の聲も

Record China    2021年3月12日(金) 12時(shí)0分

拡大

東日本大震災(zāi)から10年にあたる11日、中國(guó)外交部の華春瑩報(bào)道官がツイッターで見(jiàn)舞いのコメントを投稿。ネットユーザーから反響が寄せられている。2021年3月11日、東京銀座。地震発生時(shí)を刻む時(shí)計(jì)図。

東日本大震災(zāi)から10年にあたる11日、中國(guó)外交部の華春瑩(ホア?チュンイン)報(bào)道官がツイッターで見(jiàn)舞いのコメントを投稿。ネットユーザーから反響が寄せられている。

華報(bào)道官は同日夜、ツイッターに日本語(yǔ)で「東日本大震災(zāi)と津波被害10周年にあたり、日本の皆さんに心からお見(jiàn)舞い申し上げます。貴國(guó)民の御努力のもと、被災(zāi)地域の一日も早い復(fù)興もお祈りします」(原文ママ)と投稿。同時(shí)に、中國(guó)語(yǔ)でもほぼ同じ內(nèi)容の文を投稿した。

これに対し、ツイッターユーザーからは日本語(yǔ)で「気持ちを寄せていただきありがとうございます」「心溫まるメッセージありがとうございます。東日本大震災(zāi)の時(shí)の中國(guó)の救援隊(duì)の獻(xiàn)身的な姿は當(dāng)時(shí)心を打たれました」「震災(zāi)當(dāng)時(shí)の災(zāi)害活動(dòng)、そして溫かいお言葉に感謝致します。ありがとうございます」といった感謝のコメントが寄せられた。

また、中國(guó)語(yǔ)では「日本頑張れ」「中日友好」「中國(guó)と日本は永遠(yuǎn)の隣人」「災(zāi)害の前では世界は一つ」などの聲や「華姉さんを支持する」「大國(guó)の風(fēng)格だ」といった聲が寄せられる中、福島第一原発の処理に懸念を示すコメントも寄せられている。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜