中國が韓國のキムチ製造企業(yè)に「泡菜」表記を強制?=韓國ネット激怒「中國産キムチを買うな食べるな」

Record China    2021年3月15日(月) 16時20分

拡大

12日、韓國?ニュース1は、「中國政府が韓國のキムチ製造會社に対し、『泡菜』という中國式表記を強制している」と伝えた。寫真はキムチ。

2021年3月12日、韓國?ニュース1は、「中國政府が韓國のキムチ製造會社に対し、『泡菜(パオツァイ)』という中國式表記を強制している」と伝えた。

記事によると、中國では、中國へ輸出するか中國で生産?販売する食品について、全て中國國家標準(GB)の表記方法と生産條件に従うよう定められている。GBは現(xiàn)在、キムチだけでなくドイツなど複數(shù)の國の野菜漬け類を「泡菜」と表記するよう分類しており、従わなければ事業(yè)進出も販売?流通も不可能になっている。このため大象グループ、CJ第一製糖、プルムウォンなど韓國主要食品メーカーも、現(xiàn)地で販売するキムチを「キムチ」と呼ぶことができず、「泡菜」と表記しているという。

これについて業(yè)界からは「政府と企業(yè)が協(xié)力して中國に対抗すべきだ」との聲が上がっており、ある関係者は「キムチがK-フードという地位を維持するには、企業(yè)の努力だけでは力が足りない。中國政府とグローバル消費者の認識改善には政府の助力が必要だ」と訴えているという。

この記事に、韓國のネットユーザーからは「政府は何をやってるんだ」「中國への輸出をやめ、中國工場は速やかに撤退すべき」「韓國のキムチを中國に売らなくていい。自分たちで作って食べていればいいよ」「中國に輸出しないで、韓國內(nèi)で消費しよう。中國からの輸入も減らすべき」「中國産キムチを買わない、食べないこと」「中國産キムチを撲滅せよ」「中國産キムチを出してる食堂にはもう行かない」「泡菜という表記があるキムチは輸入を禁じればいい」など怒りのコメントが殺到している。(翻訳?編集/麻江)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜