Record China 2014年5月17日(土) 7時(shí)59分
拡大
16日、中國(guó)の送電線作業(yè)員と日本人女性の結(jié)婚が話題となっている。
(1 / 2 枚)
2014年5月16日、送電線作業(yè)員と聞けば、過(guò)酷な屋外の労働環(huán)境、土や泥にまみれてのキツイ作業(yè)といったイメージを持っている人がほとんどであろう。李克寅(リー?カーイン)さんもまさにこのような作業(yè)員の一人だ。寧夏新聞網(wǎng)が伝えた。
【その他の寫真】
▼ロマンチックな出會(huì)い
2009年7月10日は李克寅さんにとって生涯忘れることのできない日となった。李さんは當(dāng)時(shí)、新疆ウイグル自治區(qū)ウルムチ市の北部で、4カ月もの間、自宅に戻ることなく仕事を続けていた。プロジェクト施工業(yè)者の計(jì)らいで1週間の休みをもらい、晴れて家に戻れることになった。ウルムチ駅で列車に乗ると、荷物を棚に置いた。そのとき2人の女性が、重そうなスーツケースを引きずりながら乗車してきた。
「大きなスーツケースですね。私の荷物を下に降ろして、あなた方の荷物を棚に置きましょう」―長(zhǎng)身の李さんは気軽に2人に話しかけ、彼女らのスーツケースを棚の上に載せた。これをきっかけに、李さんらのお喋りが始まった。話すうちに、2人は天津理工大學(xué)の留學(xué)生であることが分かった。1人は香港出身のシンディさん、もう1人は日本人の古川絹代さんで、2人は夏休みを利用して新疆を旅行し、天津に戻る途中だった。
「もし時(shí)間があるのなら、僕の故郷の寧夏に寄ってみませんか?『辺境の江南』と稱えられる寧夏はとても神秘的で美しい土地です。僕が案內(nèi)してあげますよ」と誘う李さんの誠(chéng)実な印象と飾り気のない言葉に、2人はスケジュールを変更して寧夏に向かうことにした。沙湖、賀蘭山巖畫、西夏王陵など寧夏の観光地を李さんに案內(nèi)してもらい、地元の名物料理に舌鼓を打った。寧夏人である李さんの「おもてなし」の心が2人に深い印象を殘し、寧夏めぐりが終わった1週間後には親友同士になり、名殘を惜しみつつ別れた。
もちろん物語(yǔ)はこれで終わりではない。新疆に戻った李さんは古川さんと連絡(luò)を取り続けた。いつしか2人の間に互いへの戀心が芽生え、ゆっくりと育っていった。
▼愛に満ち溢れた関係
2010年初め、大學(xué)を卒業(yè)した古川さんは上海毅石弁護(hù)士事務(wù)所蘇州オフィスに就職、外資クライアントを擔(dān)當(dāng)するシニア顧問になった。當(dāng)時(shí)、李さんの周囲の人々の多くは、彼らの戀愛に賛成しなかった。同僚らは常に、「現(xiàn)地の女性と結(jié)婚した方が良い」と李さんに言っていた。
李さんは、「私は『戀愛に掟はない』ということわざを信じている。これは僕と絹代さんとの関係にも當(dāng)てはまる。誰(shuí)が誰(shuí)を愛するべきか、誰(shuí)と誰(shuí)が釣り合っているかなどの掟は存在しない。彼女は僕を分かってくれており、僕も彼女のことを理解している。愛とはこのように互いに心が通じ合っている感覚をいうのだと思う」と、愛に対する確固とした思いを表した。
攜帯電話とインターネットが2人を結(jié)ぶ主なツールとなった。付き合い始めた最初の頃は、古川さんの中國(guó)語(yǔ)はそれほど上手ではなく、李さんも日本語(yǔ)をほとんど話せなかったため、2人の意思疎通はかなり難しかった。古川さんはチャットソフトのビデオ通話機(jī)能を利用して李さんに簡(jiǎn)単な日本語(yǔ)會(huì)話を教えるようになった。李さんはコツコツと學(xué)習(xí)を続けた。古川さんも蘇州で中國(guó)語(yǔ)のクラスに入って勉強(qiáng)を続け、中國(guó)語(yǔ)がだんだんと上達(dá)した。
あっという間に3年が過(guò)ぎた。2人は銀川と大阪でそれぞれの両親に會(huì)った。意外なことに、2人の両親はいずれも世俗的な色眼鏡で2人を見ることはなかった。2人が予想していた「親の反対に遭う」という心配はほとんど杞憂に終わった。
新居の購(gòu)入について、実家が裕福ではないことを十分承知していた李さんは、両親に新居購(gòu)入費(fèi)用を出してもらうつもりなど毛頭なく、自分が節(jié)約して蓄えてきた貯金を頭金にして、銀行ローンを組むつもりだった。その時(shí)、古川さんはただ一言、「頭金は2人で出し合い、ローンも2人で組みましょう。あなた一人に負(fù)擔(dān)を負(fù)わせる訳にはいかないわ」と言った?,F(xiàn)金崇拝主義や現(xiàn)実主義の女性が多い中、このような善き心根を持った外國(guó)人女性に、李さんは改めて深く感動(dòng)した。
「日本人女性が現(xiàn)実主義ではないことは意外だった。彼女の両親も、結(jié)納金など不要だと言った上、『2人だけで住宅ローンを返済するのは大変だろうから、少し援助しよう』と申し出てくれた。だが、その有難い申し出を僕たちは斷った。夫婦だけの力でやっていきたかったから」と李さんはその時(shí)のことを振り返り、感情を高ぶらせて話した。
當(dāng)時(shí)、配電線工事の仕事がかなり立て込んでおり、李さんは數(shù)カ月帰れない狀態(tài)だった。やむを得ず、古川さんが結(jié)婚寫真の撮影日を3回目に変更したとき、寫真館のカメラマンは、「ご主人になる人は一體どんな仕事をしているのですか?どうしてこれほど忙しいのですか」と呆れ顔で尋ねたという。古川さんはそれに対し、いたって真面目な表情で「電力関係の作業(yè)員です」と誇らしげに答えた。
3年に及ぶ長(zhǎng)距離戀愛にもついにピリオドが打たれた。言語(yǔ)や文化などさまざまな障害を乗り越え、李克寅さんと古川絹代さんはついにゴールインした。2013年2月、2人は銀川で、親友や同僚に祝福されて結(jié)婚式を挙げた。
▼幸せな結(jié)婚生活を守る努力を継続
結(jié)婚後、夫婦は長(zhǎng)期間別居を余儀なくされ、一緒にいられるのはほんのわずかだった。だが、離れ離れの生活によって、夫婦の愛は覚めるどころか、互いへの愛はますます深まった。新婚當(dāng)初はちぐはぐしていたことも、だんだんとうまく回り始めた?;イい怂激い浃辘虺证痢⒒イい蚴埭比毪欷毪郡幛?、2人は普通の夫婦に比べるとずっと多くの努力を払っている。
晝間、夫の仕事中に電話をかけて邪魔することのないよう、古川さんは細(xì)かく気を配った。夫からもらった作業(yè)スケジュールを參考に、休憩時(shí)間に電話をかけ、チャットアプリの微信(WeChat)でメッセージを送った。また、毎日オンライン?ビデオ通話を利用して、夫に安全作業(yè)を呼びかけ、體調(diào)にくれぐれも注意するようアドバイスした。李さんの同僚たちは、このような細(xì)やかな心配りのできる日本人の奧さんをしきりに羨ましがった。
李さんは作業(yè)現(xiàn)場(chǎng)で、夫婦の愛情の証である「お寶」を披露してくれた。それは、出発地は國(guó)內(nèi)各地だが、目的地はただ一つ、「蘇州」の鉄道切符だった?!笗?huì)社が擔(dān)當(dāng)するプロジェクトは、寧夏、チベット、青海、山東など、全國(guó)各地に分布している。各プロジェクトが終わるたびに、あるいは進(jìn)行中にまとまった休みが取れると、同僚たちは全員銀川に帰ったが、僕は妻に會(huì)うために蘇州に行った。妻も休暇が取れたら僕に會(huì)いに來(lái)てくれた。一緒にいられる時(shí)間が短いからこそ、それは僕らにとって何よりも貴重な時(shí)間だ。これらはただの鉄道切符ではない。僕たちの愛情の最大の証拠物件だ」と笑いながら話す李さんの表情には、妻に対する申し訳ない気持ちや、どうにもならないもどかしさも若干含まれているようだった。
中國(guó)西北部の人々は「辛くない料理など大嫌い」で、あっさりした味を好む日本人の食習(xí)慣とは全く異なる。食事の好みについては、2人は最初から全く異なっていた。そのうち李さんは、冬の休みを利用して蘇州で料理教室に通った。古川さんが仕事を終えて帰宅すると、美味しそうな料理がテーブルの上に所狹しと並び、彼女はいたく感動(dòng)した。今では夫が作る魚香肉絲(細(xì)切り肉のピリ辛炒め)や宮保鶏?。嵢猡去伐濠`ナッツのピリ辛炒め)が大好物になり、李さんも妻が腕を振るった和食やビーフカレーが大好きになった。
李さんは「僕のことを心から慕ってくれて、僕の仕事を全面的に応援してくれる妻を持ち、僕は本當(dāng)に幸せだ」と話す。一方、妻の絹代さんも夫について、「日々の生活を大事にして、一心不亂に仕事をする、心の底から頼れる男性」と絶賛する。「中國(guó)人は『送電線作業(yè)員のところになど娘を嫁がせるものではない。1年中、一人で留守宅を守らなければならないから』と言う。でも私はそう思わない。中國(guó)の送電線作業(yè)員が最も魅力的に映るのは、彼らの強(qiáng)い責(zé)任感による。この點(diǎn)で、夫は特に際立っている。家庭や仕事に対してはもちろんのこと、愛情に対する彼の責(zé)任感は、他の男性など遠(yuǎn)く及ばない。彼と結(jié)婚して本當(dāng)に幸せ。後悔など全くしていない」と話した。(提供/人民網(wǎng)日本語(yǔ)版?翻訳/KM?編集/武藤)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/5/14
2014/2/15
2014/5/12
2014/5/9
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る