Record China 2021年9月10日(金) 19時(shí)0分
拡大
日本の教科書出版社が「従軍慰安婦」「強(qiáng)制連行」という用語の訂正を決定したことについて、韓國外交部が遺憾の意を表明した。寫真は釜山の慰安婦像。
日本の教科書出版社が「従軍慰安婦」「強(qiáng)制連行」という用語の訂正を決定したことについて、韓國外交部が遺憾の意を表明した。10日、韓國メディア?JTBCが伝えた。
記事は、「日本の文部科學(xué)省は8日、教科書內(nèi)の用語を訂正するという出版社の申請を承認(rèn)した」と報(bào)道?!袱长欷摔瑜辍簭拒娢堪矉D』は『慰安婦』に、『強(qiáng)制連行』は『徴用』などに変更されることになり、慰安婦や徴用工の『強(qiáng)制性』を希釈するのが目的とみられる」と伝えた。
これに対し、韓國外交部は10日、「このような決定は非常に遺憾だという旨を外交チャンネルを通じて日本に伝えた」と発表?!溉毡兢螐拒娢堪矉D動(dòng)員および募集?移送の強(qiáng)制性は否定することのできない歴史的事実であり、被害者の生々しい証言こそが強(qiáng)力な証拠」とし、「これは日本も自ら認(rèn)めており、國際社會(huì)もすでに明確な判定を下した事案」と主張した。
徴用工問題についても「1940年代に多くの韓國人が本人の意思に反して動(dòng)員され、過酷な狀況下で強(qiáng)制労働させられたということも、日本が2015年の第39回世界遺産委員會(huì)で認(rèn)めている、厳然たる歴史的事実」と説明。また、「日本政府はこれまで自らが明らかにしてきた歴史認(rèn)識(shí)を貫き、これを覆そうという試みや逆行する言動(dòng)を控え、歴史問題の解決に対する誠意を示す必要がある」と述べたという。
この記事を見た韓國のネットユーザーからは、「『慰安婦』ではなく『性奴隷』でしょ」「だからこの國とは仲良くなれない」「早く駐韓大使を呼んで」「歴史を知らない民族、反省できない民族に未來はない」「そう教えたいなら放っておけばいい。その代わり獨(dú)島は徹底的に守り、手を出されたら軍事行動(dòng)を取るべき」など、反発の聲が多く寄せられている。
一方で、「いつも『遺憾』としか言わない」「むしろ韓國外交部に『遺憾』」「なぜ北朝鮮のように強(qiáng)く批判できないの?」など、韓國政府に対する批判のコメントも見られた。(翻訳?編集/丸山)
この記事のコメントを見る
Record China
2021/9/10
2021/6/19
2021/9/9
2021/9/7
2021/8/30
2021/3/25
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る