現(xiàn)地滯在で中國(guó)語(yǔ)力は実際伸びるのか?中國(guó)の日本語(yǔ)教師の視點(diǎn)

大串 富史    2021年10月15日(金) 23時(shí)20分

拡大

中國(guó)でさらに4年生活した結(jié)果、見たところ脳の日本語(yǔ)野で中國(guó)語(yǔ)の読み書きを処理する能力はそれなりにアップしているものの、脳の中國(guó)語(yǔ)野で話したり聞き取ったりする能力は思うようにアップしていない。資料寫真。

先日、TECC(中國(guó)語(yǔ)コミュニケーション能力検定)第2回プレテストの募集開始のお知らせメールが來(lái)た。プレテストであるから當(dāng)然無(wú)料、しかもオンライン受験とのことなので、受けてみることにした。

今回受けてみたTECCの他にも、主要な中國(guó)語(yǔ)の資格試験は3つある。まず國(guó)家資格である全國(guó)通訳案內(nèi)士試験(外國(guó)人旅行者を相手にしたプロの観光ガイドの資格)。次いで中検こと中國(guó)語(yǔ)検定(日本の英検に相當(dāng))。さらにHSKこと漢語(yǔ)水平考試(中國(guó)の教育部が認(rèn)定する國(guó)際的な中國(guó)語(yǔ)の語(yǔ)學(xué)検定試験で、TOEICまたはTOEFLに相當(dāng))である。

ではTECCとは一體どういうテストなのか。公式サイトによれば「TECC(Test of Communicative Chinese)は、その名が示すとおり、中國(guó)語(yǔ)によるコミュニケーション能力を測(cè)定する検定」で、「斷片的な知識(shí)や高度に専門的な內(nèi)容ではなく、実際にコミュニケーションする際の中國(guó)語(yǔ)運(yùn)用能力を正確に測(cè)定するため、出題內(nèi)容も日常生活やビジネスシーンでよく使われる中國(guó)語(yǔ)を素材として厳選して」おり、「その評(píng)価方法として、日本で初めて1000點(diǎn)満點(diǎn)の『スコア表示方式』を採(cǎi)用」しているとのこと。

実はこの、「斷片的な知識(shí)や高度に専門的な內(nèi)容ではなく」「1000點(diǎn)満點(diǎn)の『スコア表示方式』を採(cǎi)用」というところにTECCのミソがある。それはどういうことか。

中國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)している読者であればご存じだろうが、先にご紹介した中検1級(jí)は、相応の受験準(zhǔn)備をしなければネイティブの中國(guó)人でさえ受かるのが難しい。一方でHSK(正確には新HSK)6級(jí)は、それなりの準(zhǔn)備をしさえすれば僕のような語(yǔ)學(xué)オンチでも取得が可能だ。

それらに対し、TECCはネイティブの中國(guó)人(または臺(tái)灣人や華僑)であれば受験準(zhǔn)備なしでも1000點(diǎn)満點(diǎn)が可能で、テスト慣れしていないような主婦の人でさえ高得點(diǎn)が取得できる?!笇g際にコミュニケーションする際の中國(guó)語(yǔ)運(yùn)用能力」が、そのまま點(diǎn)數(shù)に表れる。

別の記事にも書いたが、僕自身は新HSK6級(jí)の資格を有しているものの、約4年前に受けたTECCの結(jié)果は550點(diǎn)を少し上回る程度だった。とはいえ、中國(guó)という言語(yǔ)環(huán)境に8年間どっぷりつかった結(jié)果、凡人な僕でさえビジネスレベルにまで達(dá)することができた。

では中國(guó)でさらに4年生活した結(jié)果、中國(guó)語(yǔ)力は一體どの程度向上したのか。率直、ネイティブに幾許かでも近づいているのだろうか。

そんなわけで、あっという間に試験當(dāng)日になってしまった。TECCは「実際にコミュニケーションする際の中國(guó)語(yǔ)運(yùn)用能力」を確かめるだけなのだが、若干の不安と緊張を覚えつつテストに臨む。

すると、推奨環(huán)境がGoogle Chromeで「試験開始後、テスト畫面は自動(dòng)的に最大化」して他のアプリが使えなくなる(つまりカンニングができないようになる)ものの、なんとブラウザ本體の複數(shù)のタブは開いたままだ。というかパソコンを2臺(tái)置きしてもう1臺(tái)をちらちら見るという裏ワザも成立してしまいかねない。

とはいえ実のところ、1問(wèn)を1分前後で答えなければならない狀況下で不審な動(dòng)作をAIに感知されないよう細(xì)心の注意を払いながら辭書を引いたり自動(dòng)翻訳したりするのは、たとえできたとしても容易ではなかろう。だいいちTECCは中検やHSKとは違い、お免狀やお墨付きとしての価値はほとんどない。テストに注力し自分の中國(guó)語(yǔ)力を正確に測(cè)った方が得策である。

ところが後半のリーディング(読み取り)に入ってすぐ、テストが突然終了してしまった。サポートセンターに連絡(luò)をすると、サブシステムで受け直してくださいとのこと。さすがプレテストだけあって、今回のような各種不具合は萬(wàn)事想定済みだったようだ。

それから數(shù)日後、返卻されてきたスコアは661點(diǎn)。うーん、4年間どっぷりでも100點(diǎn)強(qiáng)アップ程度なのか。しかもリスニング(聞き取り)が35點(diǎn)程度のアップに対し、リーディングが70點(diǎn)弱アップという、なんともな結(jié)果である。

なんともな結(jié)果、というのは前にも書いたように「話すことと聞くことは脳內(nèi)でセットになっており、脳內(nèi)の新たな言語(yǔ)野形成にとって必要不可欠であって、これに読み書きをプラスできる。だが逆に読み書きだけでは、いつまでたっても脳內(nèi)に新たな言語(yǔ)野は現(xiàn)れない」からだ。

つまり僕の脳內(nèi)の狀況というのは、見たところ脳の日本語(yǔ)野で中國(guó)語(yǔ)の読み書きを処理する能力はまあそれなりアップしているものの、脳の中國(guó)語(yǔ)野で話したり聞き取ったりする能力は思うようにアップしていない。

では結(jié)論として、現(xiàn)地滯在で中國(guó)語(yǔ)力は実際伸びるのか。

個(gè)人的な経験から申し上げれば、中國(guó)においでになって僕のように10年以上が過(guò)ぎれば、少なくとも語(yǔ)學(xué)オンチの僕並みの中國(guó)語(yǔ)力が自然と身につく。これは世界中の移民の皆さんの外國(guó)語(yǔ)力が、貧富や能力や環(huán)境にかかわりなく10年スパンで生活にほぼ困らなくなるのと同じである。

だがどうやら、それ以上の語(yǔ)學(xué)力の伸びは思ったほど簡(jiǎn)単ではない。

つまり脳內(nèi)の新たな言語(yǔ)野の形成は生理現(xiàn)象として萬(wàn)人に生じるものの、その言語(yǔ)野をネイティブ並みにするのに、現(xiàn)地滯在しつつ自然の成り行き任せでは恐らく時(shí)間切れになる。

それで現(xiàn)地滯在10年後には、3つの道がある。

1つ目はそのまま自然の成り行きに任せる。2つ目は奮起して言語(yǔ)野の訓(xùn)練に日々いそしむ。そして3つ目の奧の手は、母語(yǔ)を使うのをやめ言語(yǔ)野が衰退するのに任せつつ、新たな言語(yǔ)野をその分使うことにより言語(yǔ)野の分擔(dān)の割合を変化させる。

ちなみに僕は中國(guó)で日本語(yǔ)教師をし、それ以前に僕らのハーフの娘に日本語(yǔ)を教え、5、6年後には家族で日本に引き揚(yáng)げてくる予定でもあるため、殘念ながら3は選べない。とはいえ2をする時(shí)間もエネルギーもないから、やっぱり1止まりになりそうだ。つまり自然の成り行き任せで、帰國(guó)で時(shí)間切れとなる。

興味深いのは「YouTuber?“バイリンガールちか”のネイティブ英語(yǔ)はめざさない! | マイナビニュース」という記事の「小學(xué)校1年生時(shí)に父親の仕事の関係でアメリカ?シアトルに渡米。以後、16年間をアメリカで過(guò)ご」したというバイリンガールちかさんでさえ、「私も帰國(guó)してから10年以上経ちますし、家では主人とは大體日本語(yǔ)だし、打ち合わせもほぼ日本語(yǔ)です。英語(yǔ)をしゃべるのは動(dòng)畫を作るときと娘のプリンと會(huì)話するときぐらいで、『あ、あれ、何て言うんだっけ』と単語(yǔ)を忘れることもあります」と言っていた。

以前の記事でもコメントいただいたが、脳のすべての機(jī)能と同様、言語(yǔ)野も使わないと衰退するのである。バイリンガルでもそうらしい。

そう考えると僕の一番のおすすめは、やはり10年間の中國(guó)(または他のターゲット言語(yǔ)の現(xiàn)地)滯在、ということになる。

そう、中國(guó)語(yǔ)が思うように伸びないと悩んでいるそこのあなた!あなたこそ、中國(guó)に10年滯在するだけで、そんなお悩みとは永遠(yuǎn)におさらばできますよ!

同時(shí)に言語(yǔ)野の訓(xùn)練に日々いそしみつつ、日本語(yǔ)を使うのをやめ中國(guó)語(yǔ)だけを使うことにより言語(yǔ)野の分擔(dān)の割合を変化させれば、ネイティブ並みになれるかもです。もっとも、そこまでしたい場(chǎng)合はそれに伴う損失と、かかりそうな時(shí)間とエネルギーの計(jì)算もどうぞお忘れなく。

■筆者プロフィール:大串 富史

本業(yè)はITなんでも屋なフリーライター。各種メディアでゴーストライターをするかたわら、中國(guó)?北京に8年間、中國(guó)?青島に3年間滯在。中國(guó)人の妻の助けと支えのもと新HSK6級(jí)を取得後は、共にネット留學(xué)を旨とする「長(zhǎng)城中國(guó)語(yǔ)」にて中國(guó)語(yǔ)また日本語(yǔ)を教えつつ日中中日翻訳にもたずさわる。中國(guó)?中國(guó)人?中國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)?中國(guó)ビジネスの真相を日本に紹介するコラムを執(zhí)筆中。

関連サイト「長(zhǎng)城中國(guó)語(yǔ)」はこちら

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜