在日外國人、日本人がよく使う「あいさつ言葉」に戸惑い―中國メディア

Record China    2014年5月26日(月) 6時(shí)10分

拡大

21日、人民日?qǐng)?bào)(電子版)は、日本に暮らしたことのある人なら、夕方なのに「おはようございます」と言われた経験があるはずだとした上で、「疑問に思う外國人は少なくない」と指摘した。

(1 / 2 枚)

2014年5月21日、人民日?qǐng)?bào)(電子版)は、日本に暮らしたことのある人なら、夕方なのに「おはようございます」と言われた経験があるはずだとした上で、「疑問に思う外國人は少なくない」と指摘した。

その他の寫真

日本のネットサイトは先ごろ、「學(xué)校で友人に會(huì)った際、日本人は朝じゃないのに『おはようございます』とあいさつする。なぜなのか?」というカナダ人の疑問を掲載した。

この質(zhì)問に、さまざまな國のネットユーザがコメントを寄せた。

あるオーストリア人は「その日最初に會(huì)った際に『おはようございます』と言う。それが午後3時(shí)でもね」とコメント。

日本人ユーザーも「アルバイトでよく使う?!氦长螭肖螭稀护洹氦长螭摔沥稀护细膜蓼盲扛肖袱工毪韦恰ⅰ氦悉瑜Α护妊预Δ筏胜ぁ工然卮黏筏?。

あるニュージーランド人が、「おはようございます」というあいさつの起源について、「歌舞伎界から來ているらしい」と答えると、他のユーザーから驚きの聲が上った。(翻訳?編集/NY)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜