日本アニメに出てくる中國人といえば…お団子頭に「アイヤー」?―華字メディア

Record China    2022年2月22日(火) 22時20分

拡大

日本の華字メディア?日本華僑報は18日、日本のアニメの中の中國要素のステレオタイプに対して「NO」を突き付ける記事を掲載した。資料寫真。

日本の華字メディア?日本華僑報は18日、日本のアニメの中の中國要素のステレオタイプに対して「NO」を突き付ける記事を掲載した。

記事は、日本のアニメに登場する中國要素といえば、ローカライズされた中華料理やお団子頭にチャイナドレスの女の子、天然ボケのパンダ、「アイヤー」というセリフ、三國志関連などのステレオタイプが多いと指摘。すでにこれらには數(shù)々のツッコミが入っているものの、こうしたステレオタイプを払しょくするのは容易ではないとした。

一方で、そんな狀況を打破したのが、昨年の「ラブライブ!スーパースター?。 工说菆訾筏咳罩啸烯`フのキャラクター?唐可可(タンクゥクゥ)だったと紹介。これまでとは別物の現(xiàn)代中國を提示するアニメが「まさかオタク味たっぷりのバーチャルアイドル企畫であったとは、誰も想像していなかっただろう」と評した。

そして、企畫段階で「日中ハーフのキャラクター」が予告された際も、固定化されたイメージから、すでに公開されていたお団子二つの白髪のキャラがそれだと思い込む人が多く、中には「日本の制作陣はまたお団子頭のステレオタイプで中國人から金を巻き上げようとしているのか」と皮肉る聲もあったものの、ふたを開けてみれば唐可可はみんなが予想したお団子頭の女の子ではなく、別のショートカットの女の子だったと説明。聲優(yōu)に中國出身のLiyuuが起用されたり、作中では中國語のセリフも多數(shù)入っていたりする他、中國語のラップも登場するなど、これまでにない內(nèi)容だったとした。

唐可可について記事は「上海出身の日中ハーフで、高校から日本にやってきた。成績は良好で授業(yè)中に寢ていても簡単に方程式を解くことができる。スポーツは苦手だがいつも熱い性格で、日本の女の子との距離感はみじんも感じない」と紹介し、このキャラ設(shè)定は大きな成功を収め、中國のファンだけでなく多くの海外ファンの注目を集めることになったと伝えた。

そして、「伝統(tǒng)的な要素の積み重ねでは人口に膾炙(かいしゃ)した作品を作ることはできないということが、改めて証明された」と指摘。「海外の創(chuàng)作者たちはステレオタイプなイメージから抜け出して、深く理解してこそ、成功するキャラクターを生み出すことができるのである」と論じた。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜