「プーチン」に似てるから…カナダ料理「プーティン」がフランスで不買の対象に―英メディア

Record China    2022年3月9日(水) 8時(shí)20分

拡大

英紙ガーディアンは6日、フランス語(yǔ)で「プーティン」と発音するカナダ料理がロシアのプーチン大統(tǒng)領(lǐng)と名前が酷似しているとの理由で不買の対象になっていると報(bào)じた。

英紙ガーディアンは6日、フランス語(yǔ)で「プーティン」と発音するカナダ料理がロシアプーチン大統(tǒng)領(lǐng)と名前が酷似しているとの理由で不買の対象になっていると報(bào)じた。中國(guó)メディアの観察者網(wǎng)が7日付で伝えた。

ガーディアンの記事によると、フライドポテトにチーズとグレイビーソースをかけたカナダのファストフード「プーティン」がフランスで抗議の対象となっており、同料理を販売するレストランも被害を受けているという。

フランスのパリとトゥールーズに店舗を構(gòu)えるレストラン「メゾン?デ?ラ?プーティン(Maison de la Poutine)」は、ロシアがウクライナに侵攻したことで、侮辱と脅迫を受けた。同店はツイッターに、「私たちの料理は1950年代にケベックで生まれました。その起源を伝える物語(yǔ)はたくさんありますが、ひとつ確かなことがあります。プーティンは食べる人に喜びと心地よさをもたらしたいという情熱を持った料理人たちによって創(chuàng)られたのです」「私たちは開(kāi)店の時(shí)から、こうした価値観を絶やさないために努力してきました。そして今は、獨(dú)裁的なロシア政府に対して、自由を求め勇気を持って戦っているウクライナの人々に、最も誠(chéng)実な支援をしています」と投稿した。

また、プーティンの発祥の店をうたうレストラン「ル?ロイ?ジュセップ(Le Roy Jucep)」はプーティンという名前から距離をとり、「フライドポテト?チーズ?グレービーの発明者」と表現(xiàn)すると表明。フェイスブックに、「お客様へ。今夜、ジュセップチームはウクライナの狀況に対する失望の気持ちを自分たちなりに表現(xiàn)するため、一時(shí)的に“P**tine”という単語(yǔ)を商標(biāo)から消すことにしました」と投稿した。

同記事は、「『プーティン』という名前は、どろどろとした混ぜ物を意味するpudding(プディング)という英語(yǔ)のフランス系カナダ人の発音に由來(lái)するもの。そのため、英語(yǔ)の発音ならばロシアの指導(dǎo)者の名前と酷似するということはない。しかし、フランス語(yǔ)ではプーチン大統(tǒng)領(lǐng)の名前をputainという罵倒語(yǔ)を避け、『プーティン』と非常によく似た発音が使われているため、誤解されることになってしまった」と説明した。

これを伝えた観察者網(wǎng)の記事は、「海外の多くのネットユーザーがこの狀況に言葉を失っている。結(jié)局のところ、『プーティン』を『プーチン』氏と関連づけるのはこじつけ感がある」と批判した上で、海外のネットユーザーの反応として、「『プーティン』は、フライドポテト、チーズ、グレービーで作られたフランス系カナダ人の料理であり、プーチンは…プーチンだ」「カナダのケベック州の誰(shuí)もが『プーチン』がただの料理であることを知っている。無(wú)知な人々だけが、それをロシアと結(jié)びつけるだろう」「自分の名前のように聞こえることを理由にカナダのファストフードが消えたことを知ったら、プーチンはどうして寢ることができようか!」といったコメントをピックアップして紹介している。

また、観察者網(wǎng)は、2003年の米國(guó)で、フランスがイラク戦爭(zhēng)への參加を拒否したことを受け一部の政治家が「フライドポテト(French fries)」を「自由のフライ(freedom fries)」に改名することを提案したことを挙げ、今回の出來(lái)事について「米國(guó)の政界が食べ物の名前で『汎政治化』をした典型例を思い起こす人もいる」と紹介した。(翻訳?編集/刀禰)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜