韓國、60年使われてきた日本式名稱「文化財(cái)」を「國家遺産」に変更へ=ネットには賛否の聲

Record Korea    2022年4月13日(水) 11時(shí)20分

拡大

11日、韓國?MBCは「日本式の『文化財(cái)』という名稱が『國家遺産』に改められる」と伝えた。寫真は韓國の國立中央博物館。

2022年4月11日、韓國?MBCは「日本式の『文化財(cái)』という名稱が『國家遺産』に改められる」と伝えた。

記事によると、韓國の文化財(cái)庁が同日の會(huì)見で、1962年に文化財(cái)法が制定されて以來、60年間使用されてきた「文化財(cái)」という用語を「國家遺産」と改め、従來の分類體系も変更すると発表した。韓國の文化財(cái)法は大部分が日本の法律を援用して作られたもので名稱や分類體系も日本の法に従っていたという?!肝幕?cái)」は遺物の資産や財(cái)貨的な性格が強(qiáng)く、分類體系も國際基準(zhǔn)と異なっていたと、変更の背景を説明した。名稱は「文化財(cái)」に代わりユネスコ世界遺産に相応する概念で「國家遺産」とし、その下に「文化遺産」「自然遺産」「無形遺産」という國際基準(zhǔn)に合わせた分類を置くという。

今年下半期までに「國家遺産基本法」を策定し、年內(nèi)の國會(huì)通過を目指すとしている。法案が通過すれば、文化財(cái)庁も「國家遺産庁」となる見込みだという。

この記事に、韓國のネットユーザーからは「文化財(cái)庁という言葉が日本式だったとは知らなかった。日本の殘滓(ざんし)が早く全てなくなるといい」「日常生活の中で、知らずに使っている日本語は多いよね」「一つずつ殘滓を消していくのはいいことだ」「もっと早くすべきだったが、今からでも決まってよかった」「これを機(jī)に、日本植民地時(shí)代に日本式に変更された全國地方の名稱も元に戻すべきだ」などの聲が上がっている。

一方で、「趣旨は理解できるが、英語そのままの用語には何も言わないのに、日本語ばかり稅金を使って変更しようというのはどうなのか?!捍蠼y(tǒng)領(lǐng)』という言葉も日本語から來てるんだから、それも変えるべきでは?」「民主主義、大統(tǒng)領(lǐng)、総理、民族なども日本式の用語だから変えるべきなのか、という話になる」「名稱だけ変えても意味ないだろう。韓國人はポケモンのシールに熱狂してるんだから」「無駄なところにばかり力を入れる」「くだらないところにお金を使わず、文化財(cái)の維持、補(bǔ)修に力を入れるべきだ」など、否定的なコメントも多く見られた。(翻訳?編集/麻江)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜