Record China 2022年4月17日(日) 18時10分
拡大
グーグル翻訳に英語で「親愛なるロシア人」と入力すると、「死んだロシア人」というフレーズへの修正が提案される現(xiàn)象がロシアのネットユーザーによって確認(rèn)され、ロシアの関連當(dāng)局はグーグルに抗議した。
グーグル翻訳に英語で「親愛なるロシア人(“dear russians”)」と入力すると、「死んだロシア人(“dead russians”)」というフレーズへの修正が提案される現(xiàn)象がロシアのネットユーザーによって確認(rèn)され、ロシアの関連當(dāng)局はグーグルに抗議した。中國メディアの観察者網(wǎng)が14日、ロシアメディアの報道を引用して伝えた。
ロシア通信(RIA)は9日にこの現(xiàn)象を報じ、「他の國の(言葉で)フレーズを入力した場合は、“dear(親愛なる)”の代わりに“dead(死んだ)”とシステムが提案することはない」と指摘した。
また、ロシアのテクノロジー系メディアは、「グーグル翻訳のシステムは機(jī)械學(xué)習(xí)アルゴリズム(問題解決の手順)を使用している。これは、人の手を借りず、アルゴリズムが大量の入力データに基づいて自動的に改善されるものだ。つまり、多くの人が(このパラメータ自體は多くの要因に依存する可能性がある)翻訳したいフレーズとして“dead russians”と入力する頻度の方が“dear russians”よりはるかに高い場合、システムは“dear”はミスだと認(rèn)識する」と分析した。
ロシア連邦通信?情報技術(shù)?マスコミ分野監(jiān)督庁(Roskomnadzor)は11日、「グーグル翻訳のこのような違反行為は極端主義的な性質(zhì)を反映している」とし、グーグルに「迅速な措置を取り、ロシアのユーザーに対する侵害を止めるように」と要求した。
RIAは12日、「グーグル社が同社の翻訳サービスが『親愛なるロシア人』というフレーズを翻訳する際に起きていたエラーを修正した」との情報を入手した。グーグルはRIAの問い合わせに対し、「エラーはすでに修正された」と答えたという。(翻訳?編集/刀禰)
この記事のコメントを見る
Record China
2022/4/15
2022/4/13
Record Korea
2022/4/14
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る