訪日中國(guó)人観光客、中國(guó)のルールに合わせた結(jié)果、大失敗!―中國(guó)ネット

Record China    2014年6月13日(金) 6時(shí)10分

拡大

11日、中國(guó)のインターネット上に、中國(guó)人観光客がつづった「日本のツアー旅行でのおもしろいこと」と題するブログが掲載された。寫真は中國(guó)人観光客。

(1 / 4 枚)

2014年6月11日、中國(guó)のインターネット上に、中國(guó)人観光客がつづった「日本のツアー旅行でのおもしろいこと」と題するブログが掲載された。以下はその概要。

その他の寫真

日本人は時(shí)間に正確だというが、ツアー旅行では絶対に時(shí)間を守らなければならない。いくら日本の製品が精巧にできているからといって、デパートで時(shí)間を忘れて買い物してはならない。バスはその場(chǎng)に長(zhǎng)く留まっていられないからだ。

観光バスは私たちを目的地に送り屆けた後、駐車スペースに移動(dòng)する。街中では、路上に止めておくことができないため、次の場(chǎng)所へ移動(dòng)する時(shí)間になると迎えに來る仕組みだ。たとえば、午後3時(shí)に迎えに來ると約束すれば、バスは10?15分前にデパートの前に停車して私たちを待っている。

そして、時(shí)間が來ればバスは必ずその場(chǎng)を離れなければならない。さもないと高額の罰金を科されるのだ。集合時(shí)間に遅刻した人は、自分でタクシーを拾って次の目的地まで行かなければならない。しかも、日本のタクシーは非常に高い。

ある日、銀座で買い物をしていたときのこと。私はガイドが言った午後2時(shí)50分という集合時(shí)間を、中國(guó)のルールに合わせて午後3時(shí)だと勝手に解釈した。その結(jié)果、集合時(shí)間に5分遅れ、バスが見當(dāng)たらなくなってしまった。

私たちを待っていてくれたツアーガイドは肩をすくめながら「仕方がないので、タクシーで行きましょう」と言った。私は愛想笑いをしながら「あ、タクシー代は私が払います」と返事をした。

幸い、私たちのバスはそれほど遠(yuǎn)くには行っていなかった。バスがゆっくりと左折するのを見たガイドは、危険も顧みずバスに走り寄っていくと、私たちに早くこちらに來るようにと合図した。よかった、タクシー代を払わずに済んだ。しかし、あの臺(tái)灣人現(xiàn)地ガイドの機(jī)敏さは、やはり中國(guó)人のそれだった。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜