Record China 2022年7月10日(日) 14時(shí)30分
拡大
5日、華字メディアの中文導(dǎo)報(bào)網(wǎng)は、日中両國(guó)の婚活を比較する記事を公開した。
2022年7月5日、華字メディアの中文導(dǎo)報(bào)網(wǎng)は、中國(guó)と日本の婚活事情を比較、分析する記事を公開した。
記事は始めに、近代以前の日中両國(guó)のお見合いの風(fēng)習(xí)について紹介した?!腹糯袊?guó)では、細(xì)かい違いはあるものの、お見合いの當(dāng)事者である男女が會(huì)うことはなく、両親や親戚に任せっぱなしだった。男性側(cè)の両親が女性を見て、気に入れば媒酌人が仲立ちをして、両家を代表する最年長(zhǎng)の親族同士が対面し、家同士の縁を結(jié)んで結(jié)婚が決まり、新郎新婦は新婚初夜になって初めて互いの顔を知るのが一般的だった」「中國(guó)のある地方では、両家の両親が、當(dāng)事者の男女をそれぞれにぎやかな縁日や市場(chǎng)のような所へ連れ出し、媒酌人が遠(yuǎn)くからそれぞれの相手を指さし、サラッと確認(rèn)する『背看』という風(fēng)習(xí)があった。當(dāng)事者の男女に相手を見るチャンスがあるようにも見えるが、実際は見なかった方がまだマシかもしれない。遠(yuǎn)くからぼんやりと見るので、例えば相手に先天的な欠陥や障がいがあってもわからなかったり、男性側(cè)の両親と媒酌人が密かに手を組んで、本人ではない替え玉を見せることで、女性側(cè)が新婚當(dāng)夜になって騙されたことを知り、泣き寢入りするケースもあった」「江戸時(shí)代の日本でも、大名のような上流階級(jí)では、政略結(jié)婚などで新郎新婦がお互いの顔を知らぬまま結(jié)婚したケースが多かった」「こういう時(shí)、被害者になるのはやはり女性で、大名の男たちは新婦が気に入らないことを理由に側(cè)室を持った」「ただし大名と違って、庶民たちはある程度、自分たちの意思で結(jié)婚を決めることができた。両家の事情を良く知る仲人がそれぞれの家を紹介し、乗り気になれば次の段階『お見合い』へと進(jìn)む。當(dāng)時(shí)のお見合いは、仲人の手配で神社やお寺へ參詣した後の茶屋や縁日などで偶然を裝って対面するものの、當(dāng)事者同士が見るだけで言葉を交わすことはなく、気に入れば『結(jié)納』に移る。結(jié)納では男性側(cè)の家族が女性側(cè)の家族の家を訪問し、當(dāng)事者の男女は參加しない」「江戸時(shí)代の結(jié)婚では女性が持參金を持って男性のところへ嫁ぐ。この持參金の1割を、仲人へ謝禮として渡すのが當(dāng)時(shí)のしきたりだった」とした。
次いで、現(xiàn)代の日中両國(guó)の婚活とその方法について比較した?!脯F(xiàn)代になって、中國(guó)國(guó)內(nèi)の若者は戀愛も自由だが、それでも生活のリズムや仕事上のストレスなどで、どうしても戀愛する余裕がない人々が存在し、両親が昔のように媒酌人を頼って結(jié)婚させようとする場(chǎng)合もある。媒酌人という仕事がこの世からなくなることはないようだ」「媒酌人の數(shù)が不足しているのをチャンスと見たビジネスマンたちは結(jié)婚相談所を開いたが、あまりはやってはいないようだ。なぜなら、中國(guó)人は伝統(tǒng)的に面子を重んじるからだ。男性たちは結(jié)婚相談所に行くことで自分に魅力がなく、女性に相手にされないと証明するようなものだと考え、女性たちもやはり自分が『剰女(中國(guó)語で「殘った女」という意味)』と証明するようなものだと考えるからだ」「結(jié)婚相談所に関しては日本の方が優(yōu)れているようだ。日本人は婚姻について中國(guó)人ほど面子を重視するわけではなく、仕事などで時(shí)間が無ければ結(jié)婚相談所を利用するのは當(dāng)然と考えているため、日本の結(jié)婚相談所は利用料が決して安くないにもかかわらず、非常に繁盛しているようだ」「中國(guó)は日本と逆で、『非誠(chéng)勿擾』のようなテレビ番組を通じたお見合いの方が流行している」と指摘している。
記事は最後に「日中両國(guó)の『婚活』という単語の解釈の違い」について言及し、「(中國(guó)では)仕事を探す時(shí)のように全力をあげて結(jié)婚相手を探すという風(fēng)な悲壯感がある」のに対し、「日本では、『婚姻活動(dòng)』の四文字以上でも以下でもない淡白なイメージがある」と指摘した上で「日中両國(guó)でのお見合いは、やり方に多少の違いはあっても、大部分はとても似ている?!阂灰聨∷护坞O同士で『性相近し』ならば、『習(xí)い相遠(yuǎn)し』ではなく『習(xí)い相近し』なのも正常な事ではないだろうか」と評(píng)している。(翻訳?編集/原邦之)
この記事のコメントを見る
Record China
2020/9/5
2021/3/11
2021/7/18
2021/7/28
2022/5/21
2018/5/3
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る