中國ドラマに韓國から「パクリ」との指摘、中國専門家「韓國の若者は歴史を理解していない」

Record China    2022年7月6日(水) 18時0分

拡大

中國ドラマに韓國のネットユーザーから「パクリだ」との指摘が出ていることについて、中國メディアの環(huán)球網(wǎng)は5日、「中國のネットユーザーから反論の聲が上がっている」と報じた。寫真は「戀する美食の宮廷記」。

(1 / 2 枚)

中國ドラマに韓國のネットユーザーから「パクリだ」との指摘が出ていることについて、中國メディアの環(huán)球網(wǎng)は5日、「中國のネットユーザーから反論の聲が上がっている」と報じた。

その他の寫真

記事は、「ある中國ドラマが韓國でいわゆる盜作論爭になっている」とし、動畫サイト?bilibili(ビリビリ)と動畫配信サービス?Disney+で同時配信中の中國ドラマ「戀する美食の宮廷記(原題:珍饈記)」に言及した。

韓國のネット上では、同作の出演者の衣裝が韓服(韓國の伝統(tǒng)衣裝)に似ていると指摘されているほか、サムギョプサルが中國の伝統(tǒng)料理として登場するシーンがあり、物議を醸している。また、ストーリー展開も韓國ドラマ宮廷女官チャングムの誓い」に似ているとの指摘が出ているという。

韓國のネットユーザーからは「あきれた」「中國は本當に韓服が好きだな」といった聲や、同作が韓國で配信されていないことについて「パクリが発覚するのを恐れているからではないか」との聲が上がっている。

一方で、中國のネットユーザーは「これは明朝の服裝で韓服ではない」「作中に登場するのはみんな中國料理で問題ない。韓國が朝鮮王朝時代のグルメをテーマにした『宮廷女官チャングムの誓い』を撮影していたからといって、他國のグルメをテーマにしたドラマをパクリと呼んではいけない」などと反論している。

遼寧大學(xué)米國?東アジア研究院の呂超(リュー?チャオ)院長は「中韓両國は地理的に近く、交流も深いため、文化的に多くの類似點がある。韓國は古くから儒學(xué)を尊び、中國の文化を積極的に吸収していった」と指摘。論爭の原因について「韓國の一部の若者が歴史を理解してないことが原因」とし、「両國民は歴史を直視し、互いに尊重し合い、広い心で交流すべきだ」との考えを示した。(翻訳?編集/北田

「戀する美食の宮廷記」

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

noteに華流エンタメ情報を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜