羽生結(jié)弦がもし中國(guó)語(yǔ)を理解できたなら、この美しさが分かるだろう―中國(guó)メディア

Record China    2022年7月13日(水) 22時(shí)0分

拡大

中國(guó)のポータルサイト?網(wǎng)易に12日、フィギュアスケートの羽生結(jié)弦が「もし中國(guó)語(yǔ)を理解できたなら…」とする記事が掲載された。

中國(guó)のポータルサイト?網(wǎng)易に12日、フィギュアスケートの羽生結(jié)弦が「もし中國(guó)語(yǔ)を理解できたなら…」とする記事が掲載された。

記事はまず、「羽生結(jié)弦」という名前について「(中國(guó)語(yǔ)では)詩(shī)情あふれる名前であるが、殘念ながら彼は中國(guó)語(yǔ)が分からないのでこの4文字の組み合わせがどれだけ美しいイメージを與えてくれるかを理解することはできない」と説明。その上で、「中國(guó)中央テレビ(CCTV)の女性アナウンサー?解説員の陳瀅(チェン?イン)さんは、最高に美しい解説を彼に贈(zèng)ったのである」とした。

その上で、陳さんが羽生の演技を?qū)g況した際に、「幸いにも桃の花を知ることができ、それ以來(lái)、あぜ道には暖かな春が多く訪れるようになった。私たちは羽生結(jié)弦の最高の年に、彼に出會(huì)えたことがうれしくてなりません。誰(shuí)にとっての青春も過(guò)ぎ去っていくものですが、私たちの記憶の中には永遠(yuǎn)に羽生結(jié)弦の場(chǎng)所が殘されています」「羽生結(jié)弦は、桜が咲き誇るかのように傲然と國(guó)際舞臺(tái)に立っています」「運(yùn)命は勇者にささやく?!氦挨蠉工摔ⅳ椁Δ长趣悉扦胜ぁ护取S抡撙悉丹丹浃?。『私が嵐だ』と」などと、情感たっぷりにたたえたことを紹介した。

記事は、「CCTVはすべての優(yōu)しさをこの少年に向けた。中國(guó)人が勇者への稱賛を惜しんだことはこれまでになく、私たちは生來(lái)、人としての美を愛(ài)でているのだ」とし、「彼が今後中國(guó)語(yǔ)を習(xí)得することができれば、きっとCCTVの女性アナウンサーが彼に贈(zèng)った詩(shī)句がどれほど美しいかを理解することができるだろう」と述べた。

そして、「彼が輝くためにどれほどの傷を背負(fù)ってきたか知る人は少ない。どれほどの痛みに耐え、どれほどのプレッシャーに打ち勝って今日の栄光を手にしたか」とした上で、「世界が彼に優(yōu)しく、彼がより多くの幸せを感じられ、けがを癒し、大好きなスケートをより長(zhǎng)い時(shí)間できることを願(yuàn)う。そして、彼の心からの願(yuàn)いである4回転アクセル。あなたが世界を驚かせる快挙を達(dá)成することを期待している」と結(jié)んだ。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜