中國新聞社 2022年9月26日(月) 22時30分
拡大
「木蘭(ムーラン)」は世界的に最もよく知られる中國の物語だ。寫真は2020年公開の米ディズニー映畫「ムーラン」のポスター。セルビアの首都ベオグラード市內(nèi)で撮影。
「ムーラン」という言葉から、何が連想されるだろうか。2020年のディズニー映畫「ムーラン」を思い浮かべる方が多いかもしれない。同作品は1998年のアニメ版「ムーラン」のリメイク作品なので、アニメ版をまず思い浮かべる人も多いだろう。両作品が下敷きにしたのは、「花木蘭(ホア?ムーラン)」などと呼ばれる中國の物語だ?!富咎m」は中國で多くの文蕓作品の土臺になった。そして、木蘭の関連文化を収集整理し、木蘭文化博物館の創(chuàng)設も手掛けた葉蔚璋氏によると、ディズニーが木蘭を取り上げたことは偶然ではないという。葉氏はこのほど、中國メディアの中國新聞社の取材に応じて、木蘭にまつわる中國內(nèi)外の狀況を紹介した。以下は葉氏の言葉に若干の説明內(nèi)容を追加するなどで再構成したものだ。
■長い歴史を通じて膨らみ続けた物語、女性を鼓舞する役割も果たした
木蘭は、老いて病弱な父に代わって男裝して従軍した娘の木蘭が、自軍を勝利に導く物語だ。木蘭が実在の人物かどうかは不明だ。しかし木蘭についての最も古い記述は、南北朝時代(439-589年)の敘事詩である「木蘭詩」だ。この作品は「古詩大観」という詩集に収められた。また、唐代(618-907年)の李冗が記した「木蘭従軍」は、木蘭を「古人」と説明している。當時すでに、木蘭の伝承が非常に古い物語と見なされていたことが分かる。
私は木蘭が実在したか架空の人物であるかの議論について、歴史家の范文瀾さんの意見に共感する?!咐细袱舜铯盲茝拒姢筏磕铯い郡猡筏欷胜?。民間ではこの英雄的な娘を稱賛し、物語は次第に大きく膨らんでいった。文學的な味付けも追加された。だから、木蘭という娘が実在して物語のような狀況があったかどうかを考証する必要はない」との主張だ。
実際に、最初の「木蘭詩」はわずか400字足らずだが、発表された直後から、木蘭のイメージを膨らませ、物語を充実させる動きが進み、多くの作品が登場した。
木蘭の物語が人々に受け入れられたのは、最初の「木蘭詩」の段階から、木蘭の忠孝兼?zhèn)浃怯旅凸窑胜嗓涡愿瘠摔瑜辍⒂⑿鄣膜逝韵瘠_立されていたからだ。特に「老父に代わって従軍」という「孝」の要素は、人々の価値観に合致した。その後に追加されていった物語では、木蘭が軍功の恩賞として高い地位を與えられることを辭退して、故郷に戻って両親に仕えたと腳色された?!钢摇工虮Mくした上で、「節(jié)」や「孝」といった徳も加えられたわけだ。
木蘭は當初、「姓」についての記述がなかったが、明代に書かれた伝統(tǒng)劇では「花木蘭」とされた。このため「花木蘭」の名で呼ばれることも増えた?,F(xiàn)在もしばしば上演される木蘭関連の演目としては、京劇の「木蘭従軍」や、河南省などで盛んな豫劇の「花木蘭」がある。ディズニー作品の「ムーラン」は、特に豫劇の「花木蘭」に注目したようだ。木蘭の物語はさらに、映畫やテレビドラマでも取り上げられるようになった。
木蘭の物語でもう一つ重要なのは、女性の意識の覚醒が明記されていることだ。最初の「木蘭詩」でも「2匹のウサギが並走しているのと同じこと。私の雄雌を弁別することができようか」といった具合に書かれている。豫劇の「花木蘭」には「誰が女は男に及ばないと言うのか」という臺詞がある。女性の働きや能力を認める木蘭の物語は、時代時代の女性を鼓舞し、激勵してきた。
■清代には米國にも伝わった、日本では注釈付きの原文が読まれた
ディズニーは偶然に、木蘭を取り上げたのではない。私の考証によると、米國への木蘭文化の伝播は、少なくとも清朝(1168-1912年)にまでさかのぼることができる。官立の外國語學校だった「京師同文館」で教師をつとめた米國人宣教師のW.A.P.マーチンは1881年に、「木蘭詩」を英文詩に訳した。この訳詞は米國で出版され、何度も重版された。
中國の話劇(新?。─蜗锐l者となった洪深や張彭春らは、ハーバード大學に留學中の1921年、英語の舞臺劇に仕立てた「木蘭従軍」を上演した。このように、木蘭は100年以上も前から、米國に広まった中國の物語だった。
日本には木蘭の物語がさらに早く伝わった。例えば1829年に日本で出版された「古詩大観」には、「木蘭詩」が収められている。しかも本文全文だけでなく、細かい注釈が添えられている。
近代日本の著名な畫家だった橋本関由紀は1918年に、故郷に帰った木蘭が林間で休息する様子を描いた「木蘭」を発表した。2012年には、日中合作で制作されたミュージカルの「木蘭 ムーラン」が、日中両國それぞれで上演された。
■人類共通のテーマを扱うからこそ木蘭の物語は外國でも受け入れられる
木蘭の物語には英雄主義、勇敢な精神、祖國愛、戦爭と平和など、人類全體にとって永遠のテーマが含まれている。したがって外國人にとっても木蘭の物語は受け入れやすく、理解しやすい。もちろん、各國で作られた木蘭関連の作品には、人物像の作り方や価値観の掘り起こし方に違いがある。しかし木蘭の物語は総じて、世界に対して中國文化を探求する窓口を提供したと言える。
私は、テーマが鮮明で民族融和性の強い優(yōu)れた伝統(tǒng)文化であれば、世界の人々の共感を呼ぶと考えている。木蘭はすでに、中國における國家と民族の集団記憶であるだけでなく、中國內(nèi)外に向けての中國文化のシンボルにもなっている。
木蘭伝説は2008年6月に、國家級無形文化遺産リストに登録された。人類共有の文化遺産として、われわれは核心的な文化的要素をしっかりと保護した上で、さまざまな文化蕓術として関連作品を普及させ、伝えていく責任がある。新時代における木蘭文化の価値を掘り起こし、その革新と伝承を継続させることが、今後の努力の方向であるはずだ。(構成 / 如月隼人)
この記事のコメントを見る
Record China
2022/9/24
2022/9/25
2022/9/23
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る