ストリートダンスで中國(guó)と交流、世界に向けて夢(mèng)は広がる―先駆者の北村彰英さんが語(yǔ)る

中國(guó)新聞社    2022年10月12日(水) 12時(shí)0分

拡大

北村彰英さんは、中國(guó)でストリートダンスの中でもポッピングというジャンルを紹介し続けてきた。しかし中國(guó)における““ダンスの進(jìn)化”を見(jiàn)聞して「こうあるべきだ」と痛感することもある。

ストリートダンスと呼ばれる踴りがある。路上で踴られたことに由來(lái)する名で、さまざまな流儀がある。また、劇場(chǎng)などで踴る場(chǎng)合もある。Ackyの愛(ài)稱もある北村彰英さんは中國(guó)で盛んに活動(dòng)し、ストリートダンスの中でも特にポッピングというジャンルを紹介し続けてきた。中國(guó)メディアの中國(guó)新聞社はこのほど、北村さんへの取材に基づいた記事を発表した。以下は同記事の抄訳だ。なお、日本人読者向けに情報(bào)を多少追加するなどで再構(gòu)成した部分がある。

■最近になり中國(guó)に渡りTV出演、コロナが流行しているだけに人々を勇気づけたかった

北村さんが日中両國(guó)を往復(fù)するようになったのは2001年だった。最初は中國(guó)でポッピングを踴る人は10人ほどしかいなかった。それが07年には500人を突破し、最近ではポッピングのイベントに1000人以上が參加する。北村さんは「まったく予想もしていなかった」と述べた。

北村さんは、ストリートダンス人口の増加だけでなく、ダンスの理念を伝えることを重視している。21年には、中國(guó)のテレビ局にストリートダンスが登場(chǎng)する番組への出演の聲がかかった。他のダンサーと競(jìng)い合う內(nèi)容もあり、負(fù)けてしまった場(chǎng)合を懸念したり、新型コロナウイルス感染癥が流行している中で自宅には幼い子どもがいることも考えて最初はためらったが、やはりダンスへの愛(ài)情が勝った。中國(guó)に渡って番組に出演することにしたのだ。

北村さんによると、若い人と技術(shù)面で競(jìng)爭(zhēng)することは、もはや無(wú)理という。できることは情熱と精神で踴ることだけで、ダンスとはそもそも肉體と感情を結(jié)び付けるものと信じている。また、勝敗に関係なく、コロナ流行のような特別な時(shí)期だけに、ダンスで人々を勇気づけたかった。

北村さんは、新型コロナ感染癥が発生した當(dāng)初から、オンラインで行ったダンスのレッスンによる?yún)毪?a target='_blank' href='http://www.wenhuatang.com/search.php?filter=武漢'>武漢のダンサーに寄付した。北村さんはストリートダンサーの力を結(jié)集することで、人々にストリートダンスの理念を伝えたいと考えた。出演した番組についても、若者から「自分が小さい頃からあこがれた人が、今もステージで熱血を込めて競(jìng)っている。自分も立ち止まっていてはならない」との感想が寄せられた。

北村彰英さん

■世界のストリートダンスが同質(zhì)であってはならない、自分が持つ文化の背景を反映させる

北村さんは、中國(guó)で踴った経験や中國(guó)人ダンサーとの交流を通じて、異文化を融合させる新たなスタイルを打ち出した。北村さんによると、中國(guó)やアジアにおけるストリートダンスは、最初は「文化の舶來(lái)品」に過(guò)ぎなかった。しかし現(xiàn)在の中國(guó)ではストリートダンスに「中國(guó)の香り」がますます強(qiáng)くなっているという。

北村さんが中國(guó)舞踴の歴史を意識(shí)し始めたのきっかけは敦煌壁畫(huà)を見(jiàn)たことだった。1000年を経た石刻壁畫(huà)は當(dāng)時(shí)の音楽、舞踴、服飾、社會(huì)風(fēng)俗の各方面を映し出しているだけでなく、古代イラン、インド、ギリシャなどの文化蕓術(shù)の面影も見(jiàn)ることができる。北村さんは「融合と相互參照の偉大な産物です。それぞれの時(shí)期に、長(zhǎng)い歴史を持つ中國(guó)舞踴文化は、この重厚な歴史と同様に、強(qiáng)大な包容力と創(chuàng)造性を示していると思います。だから私は中國(guó)の歴史文化を尊敬しています」と語(yǔ)った。

北村さんによると、ストリートダンスに限っても、スタイルは一つだけであってはならない。中國(guó)のダンサーは、世界的なダンサーの交流を通じて得た西洋のストリートダンス文化に対する認(rèn)識(shí)と理解を自らの踴りとして表現(xiàn)し、さらに「中國(guó)らしい」ダンスを生み出したいと考えているという。

東西のストリートダンス文化の交流と衝突は、世界全體のストリートダンスの発展にも有益だ。北村さんは「ストリートダンスのダンサーは中國(guó)と西洋の交流の機(jī)會(huì)が増えたことで互いに知り合い、交流と切磋琢磨(せっさたくま)の中で互いに學(xué)び合っている。このような対面の交流は、個(gè)人のダンス技術(shù)を高めるだけでなく、この10年間にわたりストリートダンス全體の発展をけん引してきた」と述べた。

北村さんは自らの経験を「若い頃は、ストリートダンスを通じて世界中の友達(dá)ができるとは思ってもいませんでした。コンテストで負(fù)けて、悔しくて泣くこともありました。しかしそういう経験をしてこそ初めて本當(dāng)の友情を萌えることができます」と紹介した。そして、交流して共有することで、世界中のダンサーを共に進(jìn)化させていくことが、自分のような年齢に達(dá)したダンサーの使命と感じているという。

北村さんが若かった頃は攜帯電話を持っておらず、インターネットのSNSを使うこともまだなかった。今はすっかり情報(bào)共有の時(shí)代になった。どの人も、入手できる情報(bào)は大差ない。しかし、國(guó)ごとに流行は違っている。ちょうど中華料理、フランス料理、イタリア料理など、さまざまな食の様式があるのと同じだ。ただ、國(guó)によってダンススタイルの違いはあるが、ストリートダンスを通じての表現(xiàn)や情熱は共通している。

舞臺(tái)劇『劉三姐』

■2024パリ五輪がストリートダンス採(cǎi)用、中國(guó)の選手はすでに実力を備えている

北村さんは中國(guó)で「衝撃的體験」をしたことがある。中國(guó)のダンサーが中國(guó)文化をストリートダンスの作品に取り入れて、自らの民族文化への自信を體現(xiàn)し、さらに獨(dú)特のストリートダンスの形式で民族文化を伝え発揚(yáng)させるパフォーマンスを見(jiàn)た時(shí)だ。

北村さんは「日本人ストリートダンスダンサーとして、中國(guó)のダンサーのように、日本風(fēng)のストリートダンス作品を踴ることは一度も試みたことがありませんでした。私は深く感動(dòng)しました。同時(shí)にとてもよい學(xué)習(xí)経験でした」と述べた。自國(guó)の要素と西洋のダンスの融合はストリートダンス界の未來(lái)にとって極めて重要で、必ず広まると考えているという。

北村さんによると、ヒップホップダンスの一種のブレイクダンスは、1970年代に米國(guó)の街頭で始まった。ヒップホップの多くの動(dòng)きは體操や中國(guó)武術(shù)とつながりがある。もともとは動(dòng)きに決まりはなく、アドリブが多い。その後、何年も時(shí)間がたってから規(guī)則が定まった競(jìng)技に変化した。大規(guī)模なイベントの開(kāi)催が増えたことで、ヒップホップダンスはスポーツとしても広く認(rèn)知されるようになった。2024年のパリ五輪大會(huì)では、ブレイクダンスが追加されることに決まった。北村さんは「試合の勝ち負(fù)けよりも、平和に競(jìng)爭(zhēng)し、若者に夢(mèng)を持たせることに意義があります」と語(yǔ)った。

中國(guó)では近年、さまざまなストリートダンス大會(huì)が開(kāi)催されており、外國(guó)人ブレイクダンサーが參加したり、中國(guó)人と交流したりすること増えた。中國(guó)のダンサーはパリ五輪に向けて、すでに確かなダンスの実力を備えており、さらには得意とする中國(guó)風(fēng)ストリートダンスの魅力を十分に発揮するなど、獨(dú)自のスタイルを形成していることが強(qiáng)みという。

北村さんにとってダンスは命そのものだ。肉體面ではもう若いとは言えないが、簡(jiǎn)単にあきらめることはしない。北村さんは「私の表現(xiàn)力はまだ強(qiáng)化できる。ダンスの感受性も向上させられる……」などと、人生の最後の瞬間まで頑張りたいと語(yǔ)った。(構(gòu)成 / 如月隼人

舞臺(tái)劇『劉三姐』

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜