ワールドラグビー理事會(huì)が字幕ミスで香港協(xié)會(huì)に陳謝、中國(guó)國(guó)歌斉唱時(shí)に香港民主化デモ歌の名前

Record China    2022年11月20日(日) 18時(shí)10分

拡大

中國(guó)ウェブメディアの観察者網(wǎng)によると、ワールドラグビーは字幕ミスをめぐり香港ラグビー協(xié)會(huì)に陳謝したという。

韓國(guó)?仁川で13日に行われたラグビーの國(guó)際大會(huì)の韓國(guó)対香港の試合で、國(guó)歌斉唱時(shí)に中國(guó)國(guó)歌「義勇軍進(jìn)行曲」ではなく、香港の民主化デモで歌われた曲「香港に栄光あれ(Glory to Hong Kong)」が演奏されたのは「?jìng)€(gè)別の事例」ではなかったとする記事が、中國(guó)ウェブメディアの観察者網(wǎng)に19日付で掲載された。

記事によると、6日にドバイで開(kāi)催されたラグビー2023年ワールドカップ(W杯)フランス大會(huì)最終予選の香港対ポルトガルの試合。そのハイライト映像がユーチューブのチャンネル「RugbyPass」で公開(kāi)されたが、香港代表の選手らが整列して「義勇軍進(jìn)行曲」を斉唱する際、字幕には「Glory to Hong Kong」と誤って表示されたことが分かった。問(wèn)題の動(dòng)畫(huà)は現(xiàn)在、視聴できない狀態(tài)になっている。

香港ラグビー協(xié)會(huì)が19日発表した今回の件に関するコメントによると、ドバイでの試合の映像に「Glory to Hong Kong」と表示されていたことが分かり、直ちに大會(huì)主催団體であるワールドラグビーに連絡(luò)したところ、「畫(huà)像作業(yè)者のミス」との説明があったという。

ワールドラグビーは、誤りについて香港ラグビー協(xié)會(huì)に陳謝した上で、オンデマンド映像や他の映像の字幕を修正するつもりだと述べたという。(翻訳?編集/柳川)

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜