Record China 2023年1月1日(日) 22時(shí)0分
拡大
多くの中國(guó)企業(yè)が「日本式ラベル」を貼ることで消費(fèi)者の関心を集めてきたが、中國(guó)ブランドの人気が高まりを反映し、日本式ラベルを外す動(dòng)きが目立ってきたと中國(guó)メディアが伝えた。寫真は奈雪の茶。
高品質(zhì)の象徴とされ、家電や自動(dòng)車、外食、小売り、サービス業(yè)まで中國(guó)市場(chǎng)への影響力が絶大だった日本ブランド。多くの中國(guó)企業(yè)が「日本式ラベル」を貼ることで消費(fèi)者の関心を集めてきたが、中國(guó)ブランドの人気が高まりを反映し、日本式ラベルを外す動(dòng)きが目立ってきた、と中國(guó)メディアが伝えた。
中國(guó)通信社(CNS)によると、中國(guó)の高級(jí)ミルクティーブランド「奈雪の茶(NAYUKI)」が最近、「ひそかに名前を変えた」とネットユーザーの間で話題となった。日本語(yǔ)の平仮名の「の」をそのまま使っていた「奈雪の茶」のロゴを「奈雪的茶」に改め、ローマ字表記も「NAYUKI」から中國(guó)語(yǔ)の発音「NAIXUE」に変更した。
2015年に広東省深セン市の1號(hào)店から始まり、中國(guó)全土に広がった奈雪の茶。公式サイトによると、その名前は創(chuàng)設(shè)者の彭心氏のネット名「奈雪」に由來しているというが、なぜ日本語(yǔ)の「の」を使用したかは明らかにされていない。今回の名稱変更について同社は「ブランドのアップグレードであり、全國(guó)的に順次、置き換えていく」と説明している。
中國(guó)企業(yè)では最近、新興飲料メーカー「元?dú)萆帧工毡菊Z(yǔ)の漢字「気」から中國(guó)語(yǔ)の「氣」に差し替えた。日用品を販売する「名創(chuàng)優(yōu)品(メイソウ、MINISO)」も日本的要素を取り除いていくと表明している。10元(約190円)ショップとしてスタートした名創(chuàng)優(yōu)品はデザインロゴで日本の「無印良品」を、販売手法で日本の「ダイソー(Daiso)」を模倣していると指摘されていた。
ミネラルウオーター最大手「農(nóng)夫山泉」は21年6月、フレーバー付き炭酸水の宣伝に「福島産の桃」という言葉を使用し、虛偽の宣伝の疑いが取りざたされた。今年8月には名創(chuàng)優(yōu)品がスペイン語(yǔ)のSNSでチャイナドレスを著た人形を「日本の蕓者」と紹介し、ネットユーザーに批判された。
CNSは「かつての『売れる秘訣(ひけつ)』だった日本式ラベルは今や『アキレス腱(けん)』となり、多くのブランドが日本要素と決別するようになっている」と報(bào)じた。(編集/日向)
この記事のコメントを見る
Record China
2022/12/29
2022/12/28
Record Korea
anomado
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る