Record China 2014年7月8日(火) 5時(shí)40分
拡大
5日、中國(guó)人がブラジルで日本人と間違えられるケースが増えている。そんななか、インターネット上に書(shū)き込まれた日本人と中國(guó)人の見(jiàn)た目に関するコメントが注目を集めている。寫(xiě)真は日本の理容室。
(1 / 2 枚)
2014年7月5日、都市快報(bào)は、中國(guó)人はブラジルでよく日本人と間違えられると伝えている。アジア人が見(jiàn)た目だけで歐米人の國(guó)籍を判斷できないのと同様、歐米人にとっても日本人と中國(guó)人、韓國(guó)人の見(jiàn)分けはつきにくいものである。
【その他の寫(xiě)真】
そんななか、中國(guó)のインターネット上に書(shū)き込まれた日本人と中國(guó)人の見(jiàn)た目に関するコメントが注目を集めている。書(shū)き込みは「日本の男性に長(zhǎng)髪が多いのはなぜか?」とし、「男は3センチの短髪がカッコイイと思う」と主張している。
以下は、この書(shū)き込みに寄せられたほかのユーザーのコメント。
「確かに中國(guó)より多いと思う」
「日本の男に長(zhǎng)髪が多いって、君の個(gè)人的な感覚だろう?」
「日本の誰(shuí)を見(jiàn)て言ってるの?」
「韓流のせいじゃない?」
「日本は散髪代が高いから」
「中年になったらはげるから、若いうちは多めに殘しておきたいんだよ」
「長(zhǎng)髪の方が雰囲気がある」
「短すぎるのも嫌だ。3センチは無(wú)理」
「私は長(zhǎng)い方が好き。長(zhǎng)髪の方が美しい」
「私も同意見(jiàn)。男の長(zhǎng)髪は気持ちが悪い」
「短い方がいいに決まってる」
「確かに。私も気付いた。日本の男は基本的に短髪の人はいない。たぶん自衛(wèi)隊(duì)にいるかどうかってところだろう」(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2014/2/12
2014/2/13
2014/5/17
2014/2/11
2014/4/16
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る