舊正月を祝う映像に日本語で「萌え萌えキュン」、韓國天安市が謝罪=韓國ネット「これが公務員の現実」

Record Korea    2023年1月23日(月) 13時0分

拡大

23日、韓國?ソウル新聞によると、韓國忠清南道天安市が舊正月を祝うためSNSに投稿した映像に日本語が使用され物議を醸している。資料寫真。

2023年1月23日、韓國?ソウル新聞によると、韓國忠清南道天安市が舊正月を祝うためSNSに投稿した映像に日本語が使用され物議を醸している。

記事によると、舊正月の連休を迎えた21日に天安市が投稿した映像には、韓服(韓國の伝統(tǒng)衣裝)を著た同市のキャラクターが「おいしくな~れ」「萌(も)え萌えキュン」と日本語を話す場面が登場した。

記事は「人気コメディアンが使用して韓國でもはやった日本語だが、問題は公益を追求するべき自治體が民族の祝日に日本色の強い流行語を使用したこと」と指摘し、「特に天安市は、獨立運動家の柳寛順(ユン?グァンスン)烈士の故郷であるため波紋を呼んだ」と伝えている。

天安市は市民から批判を受けて謝罪し、映像を削除したという。

この記事を見た韓國のネットユーザーからは「ああ恥ずかしい」「美しい韓國語を使わず日本語とは…」「天安市は公務員に日本人を採用しているのか?」「これが韓國の公務員の現実」「この國にはなぜこんなにも親日が多いのだろう」などため息交じりの聲が多數寄せられている。

一方で「ただ面白くしようとしただけでしょ。そんなに怒ること?」「みんなが當たり前に『ハッピーニューイヤー』と言っていることの方が気になる」などと指摘する聲も見られた。(翻訳?編集/堂本


※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜