C?ロナウド投稿の「Chinese New Year」を韓國(guó)メディアが問(wèn)題視

Record Korea    2023年1月24日(火) 22時(shí)0分

拡大

韓國(guó)メディアのstarnewskoreaは、サッカー?ポルトガル代表FWクリスティアーノ?ロナウドがウェイボーへの投稿で「Chinese New Year」という言葉を使用したことを問(wèn)題視した。

中國(guó)スポーツメディアの直播吧によると、韓國(guó)メディアのstarnewskoreaは、サッカー?ポルトガル代表FWクリスティアーノ?ロナウドが微博(ウェイボー)への投稿で「Chinese New Year」という言葉を使用したことを問(wèn)題視した。

ロナウドは22日、自身のウェイボーアカウントを更新し、中國(guó)のファンに向けて英語(yǔ)で「I would like to send my dearest wish to you all for a happy Chinese New Year.」などと投稿した。

starnewskoreaの記事はこの投稿を取り上げ、ロナウドが「Chinese New Year」という言葉を使用したことを問(wèn)題視し、「中國(guó)だけでなく韓國(guó)、ベトナム、フィリピンなどアジア諸國(guó)の記念日なのだから、Lunar New Yearと書(shū)くのが正しい」とした。

記事はまた、誠(chéng)信女子大學(xué)の徐ギョン徳(ソ?ギョンドク)教授の「アジア圏の普遍的な文化が中國(guó)特有の文化であるように全世界に広く行き渡っているという事実を正す必要がある」とのコメントも紹介した。(翻訳?編集/柳川)

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜