日本人は中國と臺灣の違いが分かる? グラドルとインフルエンサーが“舌戦”―臺灣メディア

Record China    2023年3月8日(水) 17時0分

拡大

臺灣メディアの民視新聞網の7日付記事によると、臺灣のグラドル?イリィ(鄭家純)の日本をめぐる発言に、インフルエンサーの陳沂が反論した。

臺灣メディアの民視新聞網の7日付記事によると、臺灣のグラドル?イリィ(鄭家純)の日本をめぐる発言に、インフルエンサーの陳沂が反論した。

臺灣では2人が「犬猿の仲」であることがよく知られているが、その「舞臺」は日本にまで広がったようだ。日本のテレビ番組にも出演し、「からあげ娘」の愛稱でも知られるイリィは先日、自身のフェイスブックアカウントで「政治に関心のない日本人の中には、臺灣と中國は違うということがはっきりと理解できていない人もいる」との見方をつづった。

これについて、過去に何度も日本を旅行し、ディープな地域まで訪れているという陳沂は同じくフェイスブックで「(日本では)どんなに地方でも、旅館の人や現(xiàn)地の人は臺灣を知っている!」と主張?!概_灣に來たことがある、臺灣の食べ物はおいしいと言ってくれる人もいる」としたほか、「(元卓球選手の)福原愛さんが臺灣人と結婚したことから臺灣を知っているというおじさんにも出會ったことがある」と述べた。

その上で、「日本人は基本的に臺灣が中國とは違うことを知っている。雙方(中臺)とも中國語が母語なので、日本語を話す時のアクセントの特徴が同じため、(日本では)中國人だと誤解されやすい」としながらも、「接客態(tài)度があまり良くない店があったとしても『臺灣から來た』と言えばすぐに態(tài)度を変え、『臺灣と日本は友人だよ』と言ってくれる」とつづった。最後に「彼女は日本語が下手だからなまりのある日本人と話せないんでしょう」とイリィを皮肉ることも忘れなかった。

このやり取りについて臺灣のネットユーザーからは「日本に20回以上行ってるけど、出會った人はみんなはっきり(中臺を)區(qū)別できていたよ」「東京で店に入った時、最初は中國人だと思われていたけど、臺灣から來たと言ったらすぐに親切にしてくれ、試供品をたくさんくれた」「日本だけじゃなく香港でも同じ。店で中國語を話しているとしかめっ面をされるけど、臺灣人だと言うと態(tài)度が明らかに良くなる」といったコメントが寄せられたと記事は伝えている。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜