「こんな狀況で、日本語を勉強(qiáng)して役に立つの?」と質(zhì)問、集まった意外な「日本語の用途」とは?―中國ネット

Record China    2014年7月17日(木) 3時(shí)50分

拡大

12日、中國最大のポータルサイト?百度の掲示板に、書きこまれた日中関係に関する話題が盛り上がりを見せている。資料寫真。

(1 / 2 枚)

2014年7月12日、中國最大のポータルサイト?百度の掲示板に、書きこまれた日中関係に関する話題が盛り上がりを見せている。

その他の寫真

あるネットユーザーが掲示板に「日中関係がこんなに緊張しているのに、日本語を勉強(qiáng)して役に立つのか?」と書き込み、ほかのネットユーザーがこれについてコメントしている。以下は、その一部。

「日本語の勉強(qiáng)は趣味」

「何かには役立つでしょ。勉強(qiáng)しておいて損はない」

「海外に出なければ、言葉を?qū)Wんでも無意味」

「日中関係とは関係ない。學(xué)びたいから學(xué)ぶ」

「日本映畫が見れるよ」

字幕を付ける仕事ができる」

「実際、日中の貿(mào)易は盛んだからね。英語より役立つかも」

「どうして役に立たないの?日本語ができれば、日本人のガイドができるじゃない」

「日本を侵略するときに役立つ」

「関係改善には日本語ができる人材が必要だろ」

「役立つことあるよ!売國奴になれる!」

「少なくとも、命乞いできるな」

「日本人の奧さんをもらいたいから」(翻訳?編集/TK)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜