Record China 2014年7月23日(水) 7時(shí)10分
拡大
21日、オーストラリア?シドニーのある中華レストランでは、中國語メニューに比べて英語メニューの価格が1割以上高く、利用客の怒りを買っている。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2014年7月21日、オーストラリア華字紙?新快報(bào)によると、シドニーのチャイナタウンにある中華レストランでは、用意された中國語メニューに比べて英語メニューの価格が1割以上高く、利用客の怒りを買っている。環(huán)球時(shí)報(bào)(電子版)が伝えた。
【その他の寫真】
レストランのオーナーは「中國語メニューで注文する客のほとんどが常連客なので、割引サービスをしているだけ」と弁明し、メニューの二重価格を認(rèn)めなかった。だが、中國語メニューと英語メニューで使用されている寫真や説明文はすべて同じであり、価格だけが違っている。例えばチャーハンの場合、英語メニューは中國語メニューより2豪ドル(約190円)高く、1割増しとなっている。従業(yè)員は「英語のメニューは新しく作られたものだから、新価格になっている」と説明するが、英語のメニューが新しいことは外見上で判別できなかった。
昨年、同レストランの利用客がネット上でこの二重価格を「人種差別だ!」と非難。「もし華人ではないのならば、このレストランを利用すべきではない」との聲も挙がっている。(翻訳?編集/本郷)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/1/20
2014/6/9
2014/6/8
2014/5/21
2014/6/18
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る