日本の電車でトラブルに巻き込まれた中國(guó)人留學(xué)生「私が悪いの?」、警察に相談したら…

Record China    2023年8月23日(水) 19時(shí)0分

拡大

日本に留學(xué)中だという中國(guó)人女性のSNS投稿が物議を醸している。足を組む乗客の資料寫真。

日本に留學(xué)中だという中國(guó)人女性のSNS投稿が物議を醸している。

関西在住とみられる女性は今月12日、中國(guó)のSNS?小紅書(RED)に事の経緯を書き込んだ。それによると、同日の朝に電車の座席に足を組んで座っていたところ、途中で乗ってきた中年女性が目の前に立った。女性は少し足を引いたが、中年女性が持っていたカバンを繰り返し足にぶつけてきた。最初は偶然當(dāng)たっただけかと思い気にしないでいたが、中年女性が今度は女性の肩をたたいて組んでいる足を下すように言ってきたという。

女性は「すみません」と言って足を下したものの、中年女性は女性と一緒にいた友人の2人をスマートフォンで撮影し始めた。友人が「どうして撮影するのですか」と言ってとがめると、中年女性は撮影した2枚の寫真のうち1枚を削除した。もう1枚も削除するよう求めると、中年女性は「悪い中國(guó)人」との言葉を発してはす向かいの席に座ったという。

中年女性が寫真をSNSにアップしようとしていると感じ、どうにかしてもう1枚を削除させようと考えていたが、そのうちに女性らが降りる駅に到著したため、相手に「警察に言います」とだけ伝えて電車を降りた。女性は「日本の電車で足を組んではいけないというのは知りませんでした。最初は自分の問(wèn)題かと思って謝りましたが、後々考えたら彼女はわざとこういうふうにしたのではないかと思いました。車內(nèi)は空いていて席はたくさんあったのに、どうしてわざわざ私の前に立ったのでしょうか」と疑問(wèn)を呈した。

そして、「このような狀況に遭遇したらどう処理するのが良いのでしょうか?。私が弱気だったから相手がかさにかかって言ってきたのだと思います」「周囲の人に影響を與えない狀況でも足を組んではいけないのでしょうか? 。もしそうなら今後は注意します」などとつづった。この投稿には100を超えるコメントが付くなど反響を呼び、他のユーザーからは女性を支持する聲が多く寄せられた。

女性は翌13日、改めて小紅書に複數(shù)枚の寫真を投稿し、警察に相談したことを明かした。警察官は相手の中年女性の行為について「やり過(guò)ぎ」と話し、中年女性側(cè)に非があるとの見方を示したという。また、電車內(nèi)で足を組んでもいいのかという問(wèn)題について警察官に尋ねると、「確かにマナーの問(wèn)題はあるかもしれないが、足を組むことを禁止するルールはない??欷激铯胜と摔猡い毪?、日本人でも足を組む人は少なくない」との回答があったという。

このほか、こうした狀況に遭遇した場(chǎng)合の対処法について聞くと、警察官は「觸れられたり手を挙げられたりしたら『觸らないでください』と言い、口論になることはできるだけ避ける」「トラブルになったらすぐに次の駅で降りて係員に連絡(luò)する」「相手が何を持っているか分からないので車両を移動(dòng)するなど自分の身を守る」の3點(diǎn)を挙げたという。

女性は投稿のコメント欄で「この內(nèi)容が、電車の中でさまざまな狀況に遭遇するかもしれない中國(guó)人の助けになればと思います。たくさんの方に応援していただき、警察に通報(bào)する勇気が出ました」とつづっている。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜