拡大
26日、臺(tái)灣メディアのNOWnewsは宮崎駿監(jiān)督の新作「君たちはどう生きるか」の臺(tái)灣中國(guó)語(yǔ)吹き替え版キャスト発表による臺(tái)灣ネットユーザーの反応を紹介した。
2023年9月26日、臺(tái)灣メディアのNOWnewsは宮崎駿監(jiān)督の新作「君たちはどう生きるか」の臺(tái)灣中國(guó)語(yǔ)吹き替え版キャスト発表による臺(tái)灣ネットユーザーの反応を紹介した。
記事によると、「君たちはどう生きるか」の臺(tái)灣中國(guó)語(yǔ)吹き替え版キャストが25日に発表され、アオサギをシュー?グアンハン(許光漢)、主人公の眞人をズン?ジンホア(曾敬●=馬へんに華)、眞人の母のヒサコと継母の夏子はリー?シンジエ(李心潔)が演じることになった。しかし、ネットユーザーからはさまざまな聲が上がったといい、「制作側(cè)はプロの聲優(yōu)を尊重していない」との意見(jiàn)も多かったという。
記事は、「シュー?グアンハンはアニメの吹き替えが初めてで、自身も初心者だと認(rèn)識(shí)している。しかし聲をあてる過(guò)程で新鮮で興味深いと感じ、得たものも大きく、貴重な経験だったと話した。ズン?ジンホアも同様に吹き替えは初挑戦。25歳のため自身の聲に少年感が足りないことを心配していたが、監(jiān)督のアドバイスや指導(dǎo)により最後まで成し遂げた」とキャストの言葉に言及した。
一方、「同作はまだ公開(kāi)されていないが、吹き替え版キャストのリストを見(jiàn)たネットユーザーからは映畫(huà)館に足を運(yùn)ぶモチベーションが大きく下がったとする聲もある」とし、「またプロの聲優(yōu)じゃないのか」「作品を尊重していない気がする」「キャストがひどい」「なんでシュー?グアンハン?」などのコメントを紹介した。
さらに、「フェイスブック公式アカウントだけではなく、PTT(臺(tái)灣のネット掲示板)でもブーイングは止まらない」とし、「良く言えば、少なくとも(全くの素人ではなく)俳優(yōu)をキャスティングしたとは言える」「いいじゃん。でも日本語(yǔ)のオリジナル版を見(jiàn)に行くかな」「シュー?グアンハンはどこにでもいるな」などのネットユーザーの反応を紹介?!溉毡菊Z(yǔ)オリジナル版でも菅田將暉、木村拓哉、柴咲コウなどの有名人は専門の聲優(yōu)ではない」と指摘する人もおり、反応は両極化していると伝えた。(翻訳?編集/柳朱音)
Record China
2023/9/8
Record China
2023/7/30
Record China
2023/7/21
Record China
2023/7/14
Record China
2022/12/14
人民網(wǎng)日本語(yǔ)版
2020/1/10
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見(jiàn)る