「昔の人は推しのことなんて呼んでいたの?」日本人の投稿が中國SNSで話題に

Record China    2023年12月16日(土) 15時0分

拡大

11日、ある日本人のX(舊ツイッター)上での投稿が中國のSNS?微博(ウェイボー)で引用され、話題を集めた。

2023年12月11日、ある日本人のX(舊ツイッター)上での投稿が中國のSNS?微博(ウェイボー)で引用され、話題を集めた。

Xユーザーの洋介犬さんは6日、「現(xiàn)役高校生『え?昔って推しって今ほど使う言葉じゃなかったんですか?。じゃあ推しのことなんて言っていたんですか?』。昭和生まれ『…それがなんて言っていたかとんと思い出せないんだ…』」と投稿。13日現(xiàn)時點で5萬件のいいね!がつき、1萬件リポストされている。なお、洋介犬さんは補(bǔ)足として「『好き』『ひいき』『萌(も)え』ぐらいしか思い出せない」とも投稿している。

8日、Xユーザーの平野耕太さんはこの投稿を引用し「『命』。推しよりはるかに重く暑苦しい」と回答?!杆商锫}子命」や「(近藤)真彥命」と書かれたグッズの畫像と共に投稿した。平野耕太さんの投稿も賛同を集め、13日現(xiàn)時點で4萬7000件のいいね!がつき、1萬7000件リポストされている。

微博で586萬超のフォロワーを持つアカウントはこのやり取りを中國語に翻訳して紹介。多くの中國のネットユーザーが反応した?!竿皮贰工餍肖工胍郧挨窝匀~についてネットユーザーからは、「『本命』じゃない?」「『本命』っていう言葉はもう古くなっちゃったのかな(涙)」「言われてみれば、いつから『本命』っていう言葉が『推し』になっちゃったか分からない」「確かに今、『本命』って言う人少なくなっちゃったね…」などの聲が寄せられた。

そのほか、「記憶の中では2010年ごろ、AKBのようなアイドルが流行った時に(推しという言葉が)はやり出した気がする?!和皮穳洹护趣窝匀~もそう。『本命』はちょっと重い気がするね」「自分はまだ『本命』を使っているけどなあ…」「あと、『~廚(ちゅう)』っていう言葉もあるよね」「『命』以外にも、『廚』とか『推し』とか全部今でも使っているよ」「『~は俺の嫁』みたいな言い方もある(中國では応援するアイドルなどを『旦那』『嫁』と呼ぶことが多い)」「自分なら『嫁』って言うかな」などのコメントも寄せられ、同トピックはにぎわいを見せた。(翻訳?編集/柳朱音

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜