シャオ?ジャンやワン?イーボーも、中國男性スターのドラマ待機(jī)作品一挙紹介

華流    2024年1月4日(木) 21時(shí)0分

拡大

中國メディア、新浪電視の公式ウェイボーは3日付投稿で、中國男性スターのドラマ待機(jī)作品を一挙紹介した。寫真はシャオ?ジャン。

(1 / 6 枚)

中國メディア、新浪電視の公式微博(ウェイボー)は3日付投稿で、中國男性スターのドラマ待機(jī)作品について、次のように一挙紹介した。

その他の寫真

シャオ?ジャン(肖戦):「蔵海伝

シャオ?ジャン「蔵海伝」

ワン?イーボー(王一博):「長風(fēng)破浪

ワン?イーボー「長風(fēng)破浪」

ヤン?ヤン楊洋):「凡人修仙伝

ヤン?ヤン「凡人修仙伝」

アレン?レン(任嘉倫):「烈焰之武庚紀(jì)」「無憂渡」「流水迢迢」

チョン?イー成毅):「英雄志」「狐妖小紅娘王権篇」「迷局破之深潛

ゴン?ジュン(龔俊):「狐妖小紅娘月紅篇」「風(fēng)過留痕」「我們與法庭的距離」

ゴン?ジュン「狐妖小紅娘月紅篇」

リウ?ユーニン(劉宇寧):「折腰」「天行健」「紫川」「蟬女」「珠簾玉幕

チャン?ルオユン(張若昀):「慶余年2」「大唐狄公案」

チャン?ルオユン「慶余年2」

レオ?ロー羅雲(yún)熙):「顔心記」「水龍吟

ワン?ホーディー(王鶴棣):「大奉打更人

バイ?ジンティン白敬亭):「南來北往」「正當(dāng)防衛(wèi)」

ウー?レイ(呉磊):「在暴雪時(shí)分

シュー?カイ(許凱):「仙剣六祈今朝」「承歓記」「你比星光美麗」「子夜帰」

リー?シエン(李現(xiàn)):「人生若如初見」「群星閃耀時(shí)」「春色寄情人」「國色芳華

ワン?カイ(王凱):「大江大河之歳月如歌」「艱難的制造」

ツォン?シュンシー(曽舜晞):「孤舟」「雲(yún)秀行」「七夜雪」

チャン?ワンイー(張晩意):「長相思2」「柳舟記」「錦繍安寧」

タン?ジェンツー檀健次):「長相思2」「愛情有煙火」「猟罪図鑑2」「四方館」「濾鏡」

ドン?ウェイ(鄧為):「長相思2」「雲(yún)秀行」「仙臺(tái)有樹

チャン?リンホー(張凌赫):「四海重明」「度華年」

ワン?シンユエ(王星越):「墨雨雲(yún)間」「在暴雪時(shí)分」「暗影偵探」

ウェイ?ダーシュン(魏大勲):「人生若如初見」「不討好的勇気」

チョン?レイ(丞磊):「錦月如歌」「顔心記」

ティエン?ジアルイ(田嘉瑞):「雲(yún)秀行」「大夢(mèng)帰離

チェン?フェイユー(陳飛宇):「獻(xiàn)魚」

ホアン?ジンユー(黃景瑜):「闘賊」「孤戦」「夢(mèng)之?!埂付痢?/p>

バイ?ユー白宇):「前途無量」

ファン?チョンチョン范丞丞):「要久久愛」「小巷人家」

ワン?アンユー(王安宇):「球狀閃電」「小巷人家」「漫影尋蹤」

チャン?シンチョン(張新成):「艱難的制造」「微暗之火」「舎不得星星」「待我醒來時(shí)」

フー?イーティエン(胡一天):「請(qǐng)和這様?shù)奈覒賽郯伞埂赶Щㄜ啤?/p>

ジン?ボーラン(井柏然):「新生」「夜不収」

ソン?ウェイロン(宋威龍):「相思令」「七根心簡」「千香」

ホウ?ミンハオ(侯明昊):「少年白馬酔春風(fēng)」「狐妖小紅娘竹業(yè)篇」「大夢(mèng)帰離」「少年巴比倫」

チェン?シンシュー(陳星旭):「我們的翻訳官」「你也有今天」「你的謊言也動(dòng)聴」

リン?イー(林一):「玫瑰故事」「別対我動(dòng)心」「失笑」「噓,國王在冬眠」

ジョウ?イーラン(周翊然):「斗羅大陸2」「煥羽」

チェン?ジョーユエン陳哲遠(yuǎn)):「仙剣四」「暗夜與黎明」「白色橄欖樹

リウ?シュエイー(劉學(xué)義):「念無雙」「春花厭」「花間令」「生活在別処的我」「落花時(shí)節(jié)又逢君」

ディン?ユーシー(丁禹兮):「大理寺少卿遊」「永夜星河」「狐妖小紅娘竹業(yè)篇」「黒白森林」

アラン?ユー(于朦朧):「一傘煙雨」「永夜星河」

ワン?ズーチー(王子奇):「白羽流星」「猜猜我是誰」「余燼之上」

チェン?シャオ(陳暁):「小日子」「隠瞞之事」

チャン?ソンウェン(張頌文):「孤舟」「看不見影子的少年」「清明上河図密碼」

ケニー?リン(林更新):「與鳳行」「玫瑰故事」

チャン?ユンロン(張雲(yún)龍):「小夫妻」「狐妖小紅娘竹業(yè)篇」「燃罪」

チャン?ビンビン(張彬彬):「手術(shù)直播間」「千朶桃花一世開」

ジン?シージャー(金世佳):「利剣玫瑰」「猟罪図鑑2」

ウォレス?フォ(霍建華):「玫瑰故事」「他為什麼依然単身」

この投稿に対し、各スターのファンからは、待機(jī)作の1日も早い放送?配信開始に期待を寄せるコメントが多く寄せられた。(翻訳?編集/柳川)

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜