Record China 2014年8月15日(金) 7時10分
拡大
14日、お盆休みで遊園地や観光地には人があふれかえっている。中でも涼しく過ごせるプールは人気のスポットといえるだろう。プールに関して中國ネットユーザーは一味違った視點のコメントを掲載している。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2014年8月14日、お盆休みで遊園地や観光地には人があふれかえっている。中でも涼しく過ごせるプールは人気のスポットといえるだろう。中國でもこの時期になると海水浴場やプールには人が集まる。プールに関して中國ネットユーザーは一味違った視點のコメントを掲載している。
【その他の寫真】
中國のネットユーザーは、「夏休みに突入した日本では、高速道路は渋滯になり、遊園地は人であふれかえっている。中國の長期休暇の時と同じような光景だ。天気が暑い影響でプールにはたくさんの人が押し寄せている。中國ではこの光景を『下餃子(※餃子をゆでるという意味。プールを鍋にたとえ、鍋の中に大量に投入された餃子を人にたとえている)』というが、日本では『イモ洗い狀態(tài)』と表現する。これは、日本人が習慣的に水餃子を食べないため、中國と違った表現をしていると考えられる」と文化の違いにより表現のしかたが違うことをユーモアに紹介した。(翻訳?編集/內山)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/8/1
2014/7/7
2014/7/16
2014/7/14
2014/6/5
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る