映畫「君たちはどう生きるか」中國版のポスターが日本で絶賛される―香港メディア

Record China    2024年3月18日(月) 15時0分

拡大

15日、香港メディアの香港01が、スタジオジブリの映畫「君たちはどう生きるか」の中國版ポスターが日本で絶賛されたことを紹介した。

2024年3月15日、香港メディアの香港01が、スタジオジブリの映畫「君たちはどう生きるか」の中國版ポスターが日本で絶賛されたと紹介した。

記事はまず、「君たちはどう生きるか」の第96回アカデミー賞長編アニメーション賞受賞が話題になる中、宮崎駿監(jiān)督作品の中國語版ポスターを手掛けてきたデザイン界の巨匠、黃海(ホアン?ハイ)氏が中國語版ポスターを公開すると、たちまち日本のネットユーザーから「日本のオリジナル版をも超える」と稱賛されたと伝えた。

そして、「これまで中國では、ジブリ作品が常に同時上映されてきたわけではなく、『となりのトトロ』は30年を経た2018年に中國で上映され、2001年の作品『千と千尋の神隠し』は2019年に上映、1986年の作品『天空の城ラピュタ』は2023年に上映された。この時差上映に新鮮さを足すため、映畫の制作會社は中國のデザイナー、黃海氏を特別に招聘(しょうへい)して一連の中國版ポスターを再デザインさせてきた。そして近日、中國で4月3日に公開される『君たちはどう生きるか』の中國版ポスターも手掛けた。中國版ポスターの中で、主人公が三つの扉の先に立つ、夏子(義母)、ヒミ(実母の少女時代の姿)、大伯父と向かい合っている姿は、まるで人生の分岐點に立っているかのようで、その過去作品同様に一貫した美しさや蕓術(shù)的概念は、日本のファンをも絶賛させるものだった」と報じた。

一方で、記事は「日本版の『君たちはどう生きるか』のポスターについても公正な評価を述べる必要がある」とし、その理由について「なぜならこの映畫は、日本で公開される前は意図的に宣伝されず、ストーリーは明かされず、さらには劇中の場面寫真さえも公開されなかったため、ポスターを作成するのが非常に困難だったからだ。それに比べて中國版ポスターは、物語のクライマックスで登場する『隠れたキャラクター』をそのまま示しているものであるため、映畫の制作會社でさえも、チケットを購入して劇場へ足を運ぶ観客はすべてジブリファンで、早々にネット上でストーリーを知っていると考えているようだ」と説明した。

黃海氏は、「中國映畫のポスターを変えた男」との呼び聲も高く、近年は大物監(jiān)督からのオファーも絶えない。ジブリ作品はもちろん、2018年に公開された是枝裕和監(jiān)督の「萬引き家族」のポスターも擔(dān)當(dāng)し、日本でもたびたび話題になっている。(翻訳?編集/巖田)

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜