大谷翔平の欠點を探してみた―華字メディア

Record China    2024年4月9日(火) 17時0分

拡大

日本の華字メディア?中文導報にこのほど、「大谷翔平の欠點を探してみた」との在日中國人によるコラムが掲載された。

日本の華字メディア?中文導報にこのほど、「大谷翔平の欠點を探してみた」との在日中國人によるコラムが掲載された。

コラムは大谷について「日本の誰もが知る野球選手で國民的アイドル。欠點を探すというのはまさに“あら探し”に等しく、野球の実力、ルックス、品性、性格など、いずれも超一流である」とする一方、「欠點と言うほどでもないが、彼は公の場でいつも通訳に頼って意思表示をしている」と指摘。「もちろん本業(yè)である野球に集中するのも良いが、大谷は英語が全くできないわけではなさそうで、時折単語を話すが発音はきれいだ。彼は政治家でもないし、うまく話せなくても自ら英語でコミュニケーションを取っても良いのでは」との見方を示した。

そして、「彼の性格は典型的な日本人で、禮儀正しい一方で少し恥ずかしがり屋だ。彼は多くの日本人と同じように英語を話すことに恥ずかしさを感じているようだ」とし、「英語を話したくない、うまく話せない、話すのが恥ずかしいというのは、他の外國語にも言える日本人の特性の一つだ」と論じた。

また、かつて米MLBで活躍したイチロー氏や松井秀喜氏を挙げ、「彼らが米國で野球の指導ができたことから、彼らは英語をマスターしていたことが想像できる。松井氏は引退後もニューヨークで英語のレッスンを受けていたといい、イチロー氏は米國で堂々たる英語のスピーチを行った」と言及。また、スタンフォード大學への入學が決まった佐々木麟太郎にも觸れ、「彼がメジャーで活躍する頃には、通訳は必要ないだろう」と述べた。

コラムは「日本の英語教育は長きにわたり基本的に日本語を用いて行われてきた。多くの日本人は何年も英語を勉強しているのに話せるようにならないと嘆く。文科省は小中學校の英語教師に、英語を母語とする教師の配置を進めており、子どもの頃から英語を母語とする教師の発音に大量に觸れられるようになれば、日本の英語教育は激変するだろう」と指摘。2016年度から全市立小中學校で獨自の英語教育を?qū)g施している埼玉県さいたま市を「英語教育で先頭を走っている例」として紹介した。

そして、「これは大谷の欠點ではなく、日本人に共通する欠點だった」とし、「英語などの外國語を大膽に話すことが、日本人の外國語能力を國際基準に乗せることにつながる。いつか國民的なアイドルである彼がテレビで流ちょうな英語を話すようになれば、日本で英語學習ブームが巻き起こり、國際化のシンボルになるのではないだろうか」と結(jié)んだ。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜