Record China 2014年8月30日(土) 1時(shí)10分
拡大
29日、「蟻?zhàn)澹ǜ邔W(xué)歴ワーキングプア集団)」は社會(huì)が広く注目する問題となった。中國のみならず、海外にも存在する。
(1 / 2 枚)
2014年8月29日、「蟻?zhàn)澹ǜ邔W(xué)歴ワーキングプア集団)」は社會(huì)が広く注目する問題となった。中國のみならず、海外にも存在する。現(xiàn)代の中國青年に関する問題を研究する課題チームは、2007年から研究を開始、その結(jié)果を「蟻?zhàn)濉工趣い巳·辘蓼趣幛?。同書には海外からも注目が集まり、日本は海外でいち早く同書の著作権(翻訳出版権)を取得した。中國青年報(bào)が伝えた。
【その他の寫真】
「蟻?zhàn)濉谷毡菊Z版は2010年9月、勉誠出版から出版された。翻訳は、中國問題の研究家として有名な関根謙?慶応義塾大學(xué)教授による。また、東京大學(xué)文學(xué)部社會(huì)學(xué)科を卒業(yè)した中國問題の専門家、加々美光行氏が推薦文書を書いている。同書が日本人読者から人気を博したのは、関根教授ら専門家が長(zhǎng)期にわたり中國問題に関心を注いできたという背景のほか、より深いレベルで根源的な理由があるように思われる。
英デイリー?メール紙によると、ある日本人男性は東京で広さ5平方メートル足らずのアパートを家賃145ポンド(約2萬5000円)で借りた。溢れかえったモノの中で暮らすこの男性はまさに「蟻?zhàn)濉工?。調(diào)査によると、東京だけでも、帰るべき家のない人は1萬人に達(dá)する。この中には、カプセルホテルの住人は含まれていない。このほか、経済的な理由で、終日営業(yè)のネットカフェやサウナに泊まり続ける人も多い。
実のところ、日本社會(huì)でも數(shù)年前から「高學(xué)歴低所得者」の人が増え続けている。中國の「蟻?zhàn)濉宫F(xiàn)象が日本にも起こっており、「高學(xué)歴低所得者」は、日中両國の社會(huì)に共通した現(xiàn)象となった。さらに掘り下げて見ると、「蟻?zhàn)濉工伪翅幛摔?、両國ともに直面している、時(shí)代が生んだ構(gòu)造上の問題が見え隠れする。
日本の高齢化社會(huì)は、若者たちに重い負(fù)擔(dān)を強(qiáng)いている。今の日本の青年たちは、自分の將來の生活について、言いようのない不安を抱いている。中國の高齢化は、今のところ日本ほど深刻ではないが、「未富先老(豊かになる前に老いる)」が現(xiàn)実になるのではないかという憂慮が、世間で熱い話題となっている。中國では2013年、高齢者人口が2億人の大臺(tái)を突破、高齢化レベルは14.8%に達(dá)した。今後、中國の高齢化はますます加速、今世紀(jì)半ばにピークに達(dá)し、60歳以上の高齢者人口は4億人を上回り、総人口の30%を占めると見込まれている。中國の青年世代に押し寄せる圧力は極めて重い。これらの問題に直面している中國人青年と日本人青年には、多くの類似點(diǎn)がある。
「蟻?zhàn)濉工硕摔虬kする、日中両國の青年が直面するこれらの社會(huì)問題は、我々にどのような啓示を與えているのだろうか?各國の青年が、世界のグローバル化とネットワーク化という大きな潮流を目の當(dāng)たりにし、それに巻き込まれている狀況のなかで、ひとつの時(shí)代に共通した問題が、異なる國家?地域で同時(shí)に浮上している。この現(xiàn)実は、両國関係を考察するにあたり、國家や民族としての立場(chǎng)で考えるだけでは不十分で、このような時(shí)代に生きる者としての視點(diǎn)も重要であることを、我々に気付かせてくれる。改革開放以來30年あまりの巨大な変化によって、中國の青年は、過去のどの世代の人々も経験したことのないような飛躍的な成長(zhǎng)を余儀なくされた。彼らは、時(shí)間軸上では前世代の青年とは全く異なる経験をしている。だが、同時(shí)に、グローバル化とネットワーク化によって、各國の青年は、空間的な橫のつながりを持つようになった。
今の日中両國の青年は、個(gè)人の成長(zhǎng)が重視される時(shí)代に生き、共通した問題に直面している。これによって、両國の青年には、非常に強(qiáng)大な「共感」という基礎(chǔ)が作られた。ネットワーク化とグローバル化の大波が押し寄せる昨今、流行文化を築き上げることは、世界中の青年の共通の楽しみとなった。日本のアニメ?漫畫や中國の微信(WeChat)は、國境を越えて、両國青年の共通した成長(zhǎng)の拠り所となった。日中両國は、極めて深淵な文化交流史を有しているが、このような繋がりは、過去のいずれの時(shí)代にも見られなかった。
日中青年はお互いを理解する上での幅広い視野や必要な知識(shí)が不足している。相手國の歴史に対する理解度にも、かなりの相違がみられる。だが、國家や歴史といった要素を超え、時(shí)代という視點(diǎn)から見れば、両國の青年の違いは、我々が想像するほど大きくはない。したがって、日中青年の交流において、我々は「時(shí)代の視點(diǎn)」から考察を試みた上で、日中関係の発展に必要な「共感」という基礎(chǔ)を構(gòu)築すべきであろう。この「流動(dòng)の時(shí)代」において、両國が持つ「共感」力は、青年の國際交流ひいては各階層の青年が共通認(rèn)識(shí)に達(dá)するプロセスにおいて、必ず重要な役割を発揮すると思われる。
歴史と事実は次のことを教えてくれている。日中両國の青年は自國の前途と運(yùn)命を背負(fù)っている。民族的感情をコントロールできずに、長(zhǎng)期的な対立を続けるならば、「共倒れ」になってしまうことは避けられない。そのような事態(tài)を避けるため、日中両國の國民、特に青年は、両國の未來に大きな信頼を寄せ、交流意欲や「共感力」を高め、日中関係の未來を明るい方向にリードしていかなければならない。(提供/人民網(wǎng)日本語版?翻訳/KM?編集/武藤)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/8/27
2014/8/19
2014/7/30
2014/7/28
2014/7/21
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る