iPhone6購(gòu)入1番乗りの日本人男性、そのコメントに中國(guó)人が「萌え??!」「感動(dòng)した!」―中國(guó)ネット

Record China    2014年9月20日(土) 12時(shí)20分

拡大

19日、ソフトバンク表參道店で「iPhone6」を1番乗りでゲットした日本人男性のコメントが、中國(guó)人ユーザーの間で話(huà)題になっている。

(1 / 2 枚)

2014年9月19日、ソフトバンク表參道店で「iPhone6」を1番乗りでゲットした日本人男性のコメントが、中國(guó)人ユーザーの間で話(huà)題になっている。

その他の寫(xiě)真

日本の各メディアはiPhone6を求める人々の長(zhǎng)い行列を紹介。列の先頭に並んだ男性は、いかつい體にモヒカン刈りのヘアスタイル、サングラスにあごひげ、両腕にはタトゥーといった姿だった。この男性がゲットしたiPhone6を手に、「実家にいるばあちゃんに電話(huà)したい」とテレビカメラの前で語(yǔ)ったことから、これを伝えた中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)には2500件を超えるコメントが寄せられている。

「外見(jiàn)と発言の中身がこれほど一致しないなんて、ある意味感動(dòng)!」

「むちゃくちゃ『萌え』だわ」

「このギャップがたまらない!」

「私もおばあちゃんに電話(huà)するから、誰(shuí)かiPhone6ちょうだい」

「おばあちゃんはiPhone6以外の電話(huà)を受けないのか?」

「泣けてくる」

「家族愛(ài)にあふれてるね」

「孝行な孫だ」

「このヘアスタイル、おばあちゃん驚くんじゃないの?」

「iPhone6買(mǎi)うお金で、おばあちゃんに會(huì)いに実家へ帰ろう」(翻訳?編集/本郷)

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜