雪降る小樽で心暖まる話、攜帯拾った中國人観光客が落とし主の韓國人女性を探し出し手渡す

Record China    2024年12月8日(日) 20時0分

拡大

最近ではめっきり寒くなったが、そんな中でも心暖まる話があった。北海道の小樽を旅していた中國人が、韓國人が落とした攜帯電話を拾った。中國人は雪の降る中で落とし主を探し、最終的に手渡すことができた。

最近ではめっきり寒くなったが、そんな中でも心暖まる話があった。北海道の小樽を旅していた中國人が攜帯電話を拾った。表示された文字から持ち主は韓國人と思われた。中國人は雪の降る中で落とし主を探した。そして落とし主を探し出し、手渡すことができた。攜帯を拾った中國人は夫婦連れで、その日はちょうど結(jié)婚10周年の記念日だったという。

攜帯電話を拾った中國人は、落とし主を探す様子を動畫撮影して投稿した。寫っているのは男性で、妻が撮影したと思われる。拾ったのは小樽浪漫館というカフェの前だった。攜帯電話の畫面表示を見ると韓國語だった。韓國語はできない。しかし、まずはその場で攜帯電話を掲げて周囲に示しながら、「これを落とした人はいませんか?」と叫び続けた。雪が降っており、傘を差しながら呼びかけ続けた。20分ほど頑張ったが名乗り出る人はいなかった。

すると電話がかかってきた。拾った中國人は、電話がかかってくることも想定して、事前に自動翻訳を使って韓國語で意思疎通ができるようにしていた。そして、小樽運(yùn)河にかかる橋で會うことにした。最も有名な観光スポットなので、その場所に決めたという。

すると、女性の3人連れが現(xiàn)れた。そのうちの1人が落とし主だった。攜帯電話を拾った中國人は落とし主の韓國人女性について動畫に、「とても禮儀正しかった。ずっと感謝の気持ちを示していた」との文字を添えた。

落とし主の女性は、財布から紙幣を取り出して、中國人に渡そうとした。中國人は手を橫に振って「NO NO NO」と繰り返した。言葉が通じないこともあり「それ以外に、どう言えばよいか分からなかったから」という。動畫では、紙幣を差し出す韓國人女性から身をかわすようにして、中國語でも「不用(ブーヨン=要りません)」の言葉を繰り返している。

中國人は最終的に「私たちは友達(dá)ですから」と伝えることができて、韓國人女性に納得してもらったという。韓國人女性はかたことの日本語で「ありがとうございます」と言い、何度も頭を下げながらその場を去った。

攜帯電話を無事に落とし主に返すことができた中國人は、動畫に「気持ちのよい1日だった。私たちの(結(jié)婚)10周年にこんな出來事に遭遇して、とても面白かった」の文字を添えた。(翻訳?編集/如月隼人

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜