Record China 2024年12月9日(月) 17時0分
拡大
香港メディアの香港01は9日、中國のSNSに投稿された日本のトイレの貼り紙が物議を醸していると報じた。
(1 / 2 枚)
【その他の寫真】
記事によると、中國のSNS?小紅書(RED)にこのほど、北海道を旅行したという中國人女性の投稿があった。女性はトイレの貼り紙を撮影してアップしており、紙には中國語の簡體字(主に中國本土で使用される文字)で「日本ではトイレットペーパーは流すことができます。使用済みのトイレットペーパーは直接便器に流してください。(生理用)ナプキン以外は設置した箱(サニタリーボックス)に入れないでください」と書かれている。
中國や臺灣、韓國などでは、紙の質(zhì)や下水道の問題から、使用済みのトイレットペーパーを便器ではなく備え付けのくずかごに入れるという習慣が続いてきた(今では直接流せる場所もある)。投稿者の女性は「中國語の簡體字だけで書いてあるのはれっきとした差別だ!管理者は英語も同時に表記すべき」などと主張した。
これに、ネットユーザーからは投稿者の女性に同調(diào)したり、「英語も併記すべき」と訴えたりする聲が上がる一方、「英語圏のほとんどがトイレットペーパーを普通に便器に流すからだろう」「中國人の習慣では使ったトイレットペーパーはかごの中に入れるが、海外のほとんどの場所にはこの習慣はない」「差別でも何でもない。実際、中國人観光客の多くが(日本では)便器に直接流すということを知らない」「英語で書いてあったら書いてあったで、『わざと中國語で書かず、中國人を尊重していない』と言い出すんだろう」といった聲が多く上がったという。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る