Record China 2025年1月2日(木) 7時(shí)0分
拡大
中國(guó)のSNS?小紅書にこのほど、「厳格な日本人とはどういうものか、皆さんにお見せする」と題する動(dòng)畫が投稿された。
中國(guó)のSNS?小紅書(RED)にこのほど、日本で冷蔵庫(kù)を購(gòu)入した在日中國(guó)人の動(dòng)畫が投稿され、注目を集めた。
動(dòng)畫は「厳格な日本人とはどういうものか、皆さんにお見せする」と題したもので、配送スタッフが投稿者の自宅に設(shè)置する様子を映像と共に解説している。自宅の階段が狹いためクレーンでつり上げて2階のベランダから冷蔵庫(kù)を搬入しているが、スタッフはベランダの手すりや室內(nèi)に布を敷いて傷が付かないよう注意を払い、開封した後の段ボール箱や発泡スチロールなどの緩衝材も手際よく片づけていった。
設(shè)置後には冷蔵庫(kù)を一通り布で拭き、中を改めてチェック。別のスタッフはごみを片付け、搬入口として使った窓に異常がないかを丁寧に確認(rèn)した。そして最後に「ありがとうございました」とお禮を言って帰った。投稿者はナレーションでスタッフの動(dòng)作を逐一実況した上で、「日本人の作業(yè)を見るのは(流れるようで)本當(dāng)にストレス発散になる」「日本人の作業(yè)は慎重で細(xì)かいことによく注意していると認(rèn)めざるを得ない」などと稱賛している。
この投稿に、中國(guó)のネットユーザーからは「日本人が厳格なのはその通り」「日本人の作業(yè)風(fēng)景は本當(dāng)に癒される」「(日本の)配送スタッフの身なりが清潔!」「中國(guó)にはこんなサービスない!」「素晴らしい。國(guó)內(nèi)のサービス業(yè)者は學(xué)ぶべき」「差は差として認(rèn)めて、學(xué)ばないといけない」「これはうらやましい。中國(guó)はサービス競(jìng)爭(zhēng)ではマジで勝てない」といった聲が上がった。
また、「中國(guó)なら(配送スタッフが)1人で來(lái)る」「私は國(guó)內(nèi)で冷蔵庫(kù)を買って運(yùn)んでもらったら、配送スタッフから『4階に住んでるのに何でこんな大きな冷蔵庫(kù)を買うんだ』と言われた(泣)」「中國(guó)では自分で注意しないといけない上、やってもらおうと思ったら何度も繰り返し指示しないといけない。それでも床に傷が付くかも」との聲も。
一方で、「ここまでやってもらうには相當(dāng)な料金がかかるのだろう」との聲や、「今では國(guó)內(nèi)のブランドでもこれくらい丁寧にやってくれるよ」との聲も寄せられていた。(翻訳?編集/北田)
pic.twitter.com/Lu3i9xfEKV— 中國(guó)動(dòng)畫 (@RC00547555) December 27, 2024
pic.twitter.com/Lu3i9xfEKV
この記事のコメントを見る
Record China
2023/4/15
2023/6/30
2024/12/9
2024/11/13
2023/7/25
2019/3/30
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見る