臺(tái)灣メディアの妙な日本語(yǔ)解説、「ありがとう」の語(yǔ)源はポルトガル語(yǔ)? 01-09 00:10
留學(xué)生が「臘八節(jié)」に中國(guó)の伝統(tǒng)文化を體験 山西省 01-08 23:52
長(zhǎng)江スナメリの數(shù)が安定的に増加、波と戯れる姿を撮影―中國(guó) 01-08 23:40
中國(guó)の完成車(chē)輸出臺(tái)數(shù)、24年11月は4.8%増 01-08 23:40
【大雪情報(bào)】山陽(yáng)地方の平地で30cmの降雪も 山陰地方の平地は20cm 山地では50~60cmの予想「積雪や路面の凍結(jié)による交通障害に十分注意を」【8日午後11時(shí)半現(xiàn)在】 01-08 23:37
町田に加入した10名が所信表明! 青森山田出身で黒田監(jiān)督と再會(huì)の菊池流帆「町田のために死ぬ気で戦う」 01-08 23:44
【大雪情報(bào)】“今季最強(qiáng)” 寒気ピーク 近畿?中國(guó)?四國(guó)?九州も10日にかけて降雪続く 平地も大雪 山地は24時(shí)間70センチ予想 “警報(bào)級(jí)”の可能性 上空1500mで-12℃以下の“強(qiáng)烈寒気”  積雪?低溫による凍結(jié)に十分注意【11日までの降雪シミュレーション】 01-08 23:33
中國(guó)?成都市の文殊院、臘八節(jié)にかゆを無(wú)料配布  01-08 23:42
中國(guó)?ハルビンに「氷の空母」が登場(chǎng) 01-08 23:34
10日にかけ山地を中心に「大雪」 24時(shí)間降雪量「70センチ」予想も 平野部でも20センチ以上積もる所がありそう 01-08 23:17

卓球元世界チャンピオン「WTTは変わってほしい」―中國(guó)メディア

Record China    2025年1月3日(金) 23時(shí)0分

拡大

中國(guó)メディアの魯中晨報(bào)はこのほど、中國(guó)代表の卓球選手2人の世界ランキング脫退について、元卓球世界チャンピオンの見(jiàn)解を伝えた。寫(xiě)真は樊振東。

(1 / 2 枚)

中國(guó)メディアの魯中晨報(bào)はこのほど、卓球男子代表の樊振東(ファン?ジェンドン)(27)と女子代表の陳夢(mèng)(チェン?モン)(30)が同じ27日にワールドテーブルテニスWTT)の世界ランキングからの脫退を発表したことについて、元卓球世界チャンピオンの郭躍華(グオ?ユエホア)(68)氏の見(jiàn)解を伝えた。

その他の寫(xiě)真

元中國(guó)男子代表選手で、世界選手権2連覇の経歴を持ち、01年に世界卓球殿堂入りを果たした郭氏はこの件について、「樊選手は人柄も成績(jī)も良く、まだ老け込むような歳ではない。このようなアスリートが不満をため込んで爆発してしまった問(wèn)題はしっかり考える必要がある。今のアスリートは、時(shí)には毎週重要な試合をこなさなければならない。試合に負(fù)ければランキングのポイントや順位に影響するから、毎試合勝ちにいかなければならず、心身とも高いレベルを維持することを求められ、大きなプレッシャーがかかる。今回の件では樊選手に同情する。彼の聲は多くのアスリートの心の聲を代弁したものだ」とコメントしたことを紹介した。

郭躍華氏

郭氏は他に「WTTの試合密度や強(qiáng)度は、アスリート側(cè)の受容力を考慮していない。ポイント制も問(wèn)題がある。高いポイントを得るためのパフォーマンスが求められ、選手には休みが許されない。これらがアスリートを困らせている。WTTはビジネスの視點(diǎn)からランキング上位のアスリートの大會(huì)參加が必要なはずなのに、アスリートの受容能力を軽んじている。あえてノーと言った樊選手の勇気を私は認(rèn)めたい。WTTはアスリートにわびを入れるとともに、変えるべき所を変えてほしい」ともコメントした。

記事は最後に、WTTが樊選手と陳選手のツアー脫退や不參加などを受けて公開(kāi)した聲明に、樊選手が「大會(huì)不參加の選手へのペナルティに関する內(nèi)容が、いつ初めて適用されるようになったのかが分からない。ただ今までは不參加による罰金の公式な通達(dá)を受けたことない事は確かだ。個(gè)人的には今年末以前にWTTが試合スケジュールを組み終わっていなかったからだと推測(cè)する」とのほかに「先週正式な通知を受け取った。來(lái)年からWTTは最新の処罰規(guī)定を厳格に実行するとの説明があった。12月30日に書(shū)類(lèi)を受け取り、サインして提出した」と回答したことを伝えた。(翻訳?編集/原邦之

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜