Record China 2025年1月24日(金) 23時(shí)0分
拡大
17日、中國(guó)のポータルサイト?機(jī)核GCORESに日本の漫畫家?あだち充氏が描いた「青春方程式」について紹介した記事が掲載された。
2025年1月17日、中國(guó)のポータルサイト?機(jī)核GCORESに日本の漫畫家?あだち充氏が描いた「青春方程式」について紹介した記事が掲載された。
記事はまず、「あだち氏は優(yōu)しい漫畫家だ。彼の描くキャラクターは、誰もが心を打たれるような溫かく美しい言葉を語る。だが、彼は同時(shí)に殘酷な漫畫家でもある。編集者の反対をものともせず、作品が最も人気の絶頂にある時(shí)、自らの手で一番人気のキャラクターを殺してしまうのだ」と述べた。
そして、「1981年、あだち氏は長(zhǎng)編漫畫『タッチ』の連載を開始し、漫畫界に旋風(fēng)を巻き起こした。他のスポーツ漫畫と比べて、彼が描く登場(chǎng)人物は青春の輝きに満ち、物語はスポーツの緊張感や興奮だけでなく、試合の外での人々の深い絆をも描いている。彼の語り口には強(qiáng)い個(gè)性があり、心にいつまでも余韻が殘る」と論じた。
続けて、「彼の作品は他のスポーツ漫畫とは一線を畫し、特に『MIX』、『H2』、『クロスゲーム』ではロマン、切なさ、ほろ苦さ、そして甘さが見事に融合している。この前例のない作風(fēng)こそが、あだち氏を超えることも模倣することも不可能にした理由であり、彼を累計(jì)発行部數(shù)1億部を超える漫畫家へと押し上げたのだ」と評(píng)した。
また、「あだち氏は長(zhǎng)編作品で素晴らしい成功を収めただけでなく、短編作品でも天才的な才能を発揮している。彼の特徴である『余白を生かした演出』と、繊細(xì)で心に殘る語り口は、短編集『青春方程式』でさらに磨き上げられている?!呵啻悍匠淌健护蜷_くと、まるで甘酸っぱいひと夏の思い出を読み返しているような気持ちになる。例えば、彼女がいまだに巻いているマフラー、運(yùn)動(dòng)會(huì)の後にできなかった告白、誤字だらけのバースデーカード……このような小さなエピソードが集まっていて、青春の記憶が鮮やかによみがえる」とした。
さらに、「あだち氏のシンプルで溫かみのある作畫や、映畫のように自然で流れるようなコマ割りは、笑いや涙を誘いながら、青春のひとコマひとコマが鮮やかに描き出されている。數(shù)十ページという短い話の中でも、思わぬ展開や巧妙な仕掛けが満載だ。読むたびに『さすがだ』と感心させられる」と強(qiáng)調(diào)した。
記事は、「長(zhǎng)編漫畫の連載では、商業(yè)作品として物語に明確な結(jié)末を用意しなければならない。しかし短編漫畫では、物語を語る上でより多くの自由が與えられる。例えば、余韻や余白を殘し、読者の想像力をかき立てる技法が存分に活用されている。何気ない青春の斷片が、まるで寶石のように輝きを放つ。少年少女たちが抱く小さな、けれど未知の想いが交わる時(shí)、奇妙で解けない『青春方程式』が生まれるのだ」と言及した。
その上で、「『青春方程式』は小學(xué)館の認(rèn)可を得て、初めて簡(jiǎn)體中國(guó)語版として出版された。全3巻、合計(jì)888ページという大ボリュームで、どの物語も一つ一つが名作と呼ぶにふさわしい。じっくり読み込む価値のある短編集だ。オリジナルの日本語版を忠実に再現(xiàn)し、148×210ミリの大判サイズで制作され、初版カラーイラストも多數(shù)収録されている。あだち氏の持つ柔らかく美しい色彩の世界を存分に堪能できる仕様だ。また、內(nèi)ページには純質(zhì)紙、製本は丈夫な糸綴じと接著剤の併用が採(cǎi)用され、長(zhǎng)く愛読してもページが外れないよう、しっかりとした作りになっている」と紹介した。
そして、「青春はいつか遠(yuǎn)ざかり、記憶の中の貴重な斷片となる。しかし、漫畫の世界では、あだち氏の繊細(xì)で溫かな筆致によって描かれた物語が、いつまでも輝きを放ち続ける。それらはまるで夜空に輝く星々のように、私たちの心を照らし、あの活気に満ち、夢(mèng)にあふれた時(shí)代へと連れ戻してくれる。それは、かつて私たちが持っていた、かけがえのない『青春』の輝きそのものだ」と結(jié)んだ。(翻訳?編集/巖田)
この記事のコメントを見る
Record China
2025/1/19
2025/1/18
2025/1/17
2025/1/16
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る