エバー航空、モバイルバッテリーの機(jī)內(nèi)使用がNGに 3月1日から規(guī)定改定 02-26 21:03
臺(tái)灣、「中國(guó)が近海に実弾射撃區(qū)域を設(shè)定」と非難 02-26 21:01
マスクの魔女狩り:ワシントンに響く絶望の聲 02-26 21:00
大河出演俳優(yōu)、ド派手髪で“激変” 役柄のギャップにもファン衝撃「全然違って」「振り幅に感嘆」 02-26 20:56
「あ??!PK戦で3回も失敗、決勝行きが頓挫」「悔しい」韓國(guó)がサウジに敗れ準(zhǔn)決勝敗退! 母國(guó)メディアは唖然「決勝の日韓戦がなくなった…」【U-20アジア杯】 02-26 20:43
平和で靜かな島に戦爭(zhēng)の足音が…あす27日、沖永良部島で日米共同訓(xùn)練 知名町で市民団體が抗議活動(dòng)、訓(xùn)練中止求め町長(zhǎng)に要請(qǐng)書(shū) 02-26 20:45
YOUNG POSSE、タイトル曲「COLD」MVで臺(tái)灣の人気俳優(yōu)ツェン?ジンホアと共演! 02-26 20:41
100均ダイソーの「モデリングマスクパック」を試してレビュー!肌悩みにあわせて選べるおすすめ9種類(lèi)比較【2025年最新】 02-26 20:34
大Sの死因を調(diào)べるため日本へ?元夫の母が大Sの母に「宣戦」か―臺(tái)灣メディア 02-26 20:32
中國(guó)?天津クルーズ港に2025年初のクルーズ船が入港 02-26 20:35

京都の飲食店で料理をぶちまけられた中國(guó)人女性=中國(guó)ネット「あなたの対応は素晴らしい」

Record China    2025年2月26日(水) 8時(shí)0分

拡大

中國(guó)のSNS?小紅書(shū)(RED)に21日、「京都で日本人が私にひざまずいた」との投稿があり、注目を集めている。

(1 / 2 枚)

中國(guó)のSNS?小紅書(shū)(RED)に21日、「京都で日本人が私にひざまずいた」との投稿があり、注目を集めている。

その他の寫(xiě)真

投稿者の北京在住の女性は「具體的な店名は伏せるが、京都にあるチェーン店で食事をした時(shí)、女性店員が運(yùn)んできた料理を私の體にぶちまけた。相當(dāng)な広範(fàn)囲だった。(店員は)謝罪した。彼女は見(jiàn)てすぐ分かるほどに慌てていた。私は大丈夫だと言った」と明かした。

その後、體にこぼされた料理をぬぐい、店側(cè)は新たに作り直して料理を提供した。食後、廚房の奧から出てきた店長(zhǎng)らしき男性が「膝をついて謝罪した」という。日本語(yǔ)が分からない女性に対し、男性は「中國(guó)人ですか?」と尋ね、そうだと答えたところスマートフォンの翻訳アプリを用いて「おけがの方はございませんか」と尋ねた。女性は現(xiàn)場(chǎng)で撮影したスマートフォンの翻訳畫(huà)面の寫(xiě)真を投稿している。


女性は、「その後も彼(店長(zhǎng)とみられる男性)はあれやこれやと文字を入力していたけど私は翻訳しなかった。賠償をどうするかという話だったかどうか分からないが、中國(guó)人として恥をかくわけにはいかないし、何か得をしたいという気持ちもなく、(膝を付いている)彼に立ち上がってもらいたかった。賠償の要求も一切しなかった」とつづっている。

中國(guó)のネットユーザーからは「あなたは寛容だね」「心優(yōu)しい」「あなたは善良な人だ」「あなたの対応は素晴らしいと思う」「店員は良い客に當(dāng)たって良かったな」「けががなかったらそれでいいと思う。服は帰ってから洗えばいいし、『次は気を付けてね』で済ませればいい」といった聲がある一方、「恥をかくとか関係ない。相手のミスなんだし。クリーニング代くらい負(fù)擔(dān)してもらっても全く問(wèn)題ないと思う」「一般的にはクリーニング代と食事代を請(qǐng)求できる」「食事代ぐらいはまけるのが普通。少なくとも割引はあってしかるべき」といった意見(jiàn)も。

また、「日本でのひざまずくことの意味合いは、(中國(guó))國(guó)內(nèi)とはだいぶ違うらしい」「中國(guó)では天と両親に対してしか、ひざまずかないからな」「以前日本の飲食店で食事をした時(shí)、店員の女性がそばにひざまずいて料理の説明をしていた。彼らはひざまずくことをほとんど気にしない」「日本人は呼吸するようにひざまずくから、大したことじゃない」との聲がある一方で、「中國(guó)とは確かに意味合いが違うけど、この場(chǎng)合は謝罪の意味が込められていると思っていいと思う」とのコメントも寄せられていた。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國(guó)をはじめとする海外メディアの報(bào)道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個(gè)人の見(jiàn)解であり、RecordChinaの立場(chǎng)を代表するものではありません。

この記事のコメントを見(jiàn)る

noteに華流エンタメ情報(bào)を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜