「日本の文化かと…」=中國文化の対米発信における問題は日本文化との競爭―中國専門家

Record China    2025年4月20日(日) 8時0分

拡大

中國メディアの環(huán)球時報は18日、「米國で感じた中國と日本の文化発信」と題する評論時期を掲載した。

中國メディアの環(huán)球時報は18日、「米國で感じた中國と日本の文化発信」と題する評論時期を掲載した。著者は米アレゲニー大學歴史學部準教授の伍國(ウー?グオ)氏。

伍氏は「長年にわたる教育現(xiàn)場での観察を通じ、繰り返し認識させられてきたことがある。それは、中國文化の対外発信とは、単に中國から外への一方向的なモデルではないということだ。米國は移民國家であり、世界中から來た移民およびその子孫が暮らしている。それぞれが自らの伝統(tǒng)文化を紹介する際、これらの集団の間には、友好的でありながらも一定の競爭関係が內(nèi)在しており、彼らは皆、自國文化の中で最も代表的な部分を示そうとする。それによって、多文化が共存する國の中で、自らの文化に居場所を與えようとするのである」と言及?!袱长Δ筏慷辔幕膜蕠摔い皮稀⒅袊幕猡蓼慷啶瓮鈬幕我护膜摔工胜?。そのため、われわれはどのようにすれば中國文化をより良く示し、印象深いものとできるかを考える必要がある」と論じた。

その上で、「昨年、ニューヨーク州バッファローで開催されたアジア研究年會において、筆者はニューヨーク州立大學バッファロー校でコミュニケーション學の博士課程に在籍する中國人學生に出會った。彼女は、日本には自國の特色を表し、米國人がすぐにそれと認識できる物――例えばすしなど――が數(shù)多くあると語り、それからというもの、文化交流の中で中國らしさを際立たせるものは何かと考えるようになったという。筆者のこれまでの経験から言えば、日本人は文化交流の場に筆と和紙を持ち込み、米國人の英語の名前をカタカナで書いてあげ、それをお土産にしてもらうということが非常に得意である。受け取った方はとても喜び、同時に書道と日本文化を結び付けて記憶するのである。何年も前、筆者は自分の子どもが通っていた小學校に招かれ、中國に関する講演を行ったことがあった。その際、筆と墨汁を準備し、講演の合間に子どもたちに中國語の名前を付け、書いてあげた。子どもたちはとても喜び、教師までもが自分の中國語名を書いてほしいと求めてきた」と振り返った。

そして、「実際、日本のポップカルチャーやアニメ、映畫やドラマなどは、米國社會において長期に渡って影響を及ぼしてきた。今年行われたある交流會で、米國育ちのフィリピン系學生は私に、十數(shù)年前に履修していた私の講義の中で最も印象に殘っているのは武俠文化に関するものだったと明かした。彼はその授業(yè)を受けるまで、『武士』や『浪人』のイメージは日本文化に特有のものだと思い込んでいた。しかしその講義を受けて初めて、中國にはさらに古い『俠』の文化があることを知ったのだそうだ。事実、俠の文化は春秋時代の墨家にまでさかのぼることができるものだ」と説明した。

伍氏は「このことは、中國文化を米國に伝える過程において直面する問題の一つが、日本文化との競爭であることを改めて思い起こさせる。多くの米國人の考えでは、中國、日本、韓國、そして南アジアの文化をひとまとめにした地域的な『アジア文化』というカテゴリーがより一般的な枠組みとして存在する。この枠組みの中で、日本文化は長年にわたりその代表とみなされてきた。そして、日本文化とされるものの中には、元は中國に起源を持ち、後に日本が継承し取り入れたものが多く含まれている。たとえば書道、武士、囲碁、茶道、禪宗などである。筆者が米國の學生に中國古代史を教える際には、これらの文化要素が中國に起源を持ち、その後どのように広まっていったかを強調(diào)するようにしている。今後の中國文化の対外発信においては、こうした文化の『中國性』を引き続き強調(diào)していくことが重要であると同時に、中國の伝統(tǒng)的文化要素と最新のテクノロジーとの融合、そしてそこから発信される価値観も重視すべきだ」と主張した。

そして、「米國人の間には、『米國文化は個人主義、中國文化は個性がはっきりしない集団主義』といったあまりに単純化された文化的偏見が根強く存在する。だが、現(xiàn)実にはどんな文化であっても個人性と集団性は不可分のものだ。米國にも、個人が従わなければならない集団的ルールや規(guī)律が存在し、中國にも極めてオリジナリティーの高い精神や蕓術的表現(xiàn)が存在してきた」とした上で、「ゲーム『黒神話:悟空』や映畫『ナタ』に代表されるように、中國文化の対外発信はすでにまったく新しい時代に突入している。伝統(tǒng)的な文化要素に基づく中國と日本の間の文化発信競爭は將來的に、ハイテクと新たな理念による現(xiàn)代中國のポップカルチャーの再創(chuàng)造に取って代わられる可能性が高いだろう」と結んだ。(翻訳?編集/北田

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

noteに華流エンタメ情報を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜