中國の英語教科書に変化、自國の文化などを紹介する內(nèi)容が増加―中國メディア

Record China    2025年4月28日(月) 19時0分

拡大

中國では小學(xué)校から中學(xué)校、高校に至るまでの英語教科書に、文化関連など自國についてを紹介する內(nèi)容が増えている(寫真參照)。

中國メディアの中國新聞社はこのほど、小學(xué)校、初級中學(xué)校(日本の中學(xué)校に相當(dāng))、高級中學(xué)校(日本の高校に相當(dāng))で使われる英語の教科書の內(nèi)容が変化していると紹介する記事を発表した。各種の中國文化や古代から共産黨による革命に至るまでの中國史を紹介する內(nèi)容が増えているという。

中國では小中學(xué)校の「道徳と法治」、高校の「思想政治」などの一部科目を除き、出版社が編集した教科書の內(nèi)容を國が承認(rèn)すれば、學(xué)校教育用に使うことができる。日本の制度と似ているが、國による管理色は日本より強いとされる。

最近になり一部のネットユーザーが、英語の教科書に「中國の要素」を扱う內(nèi)容が多いことに注目して話題になった。紹介されている文化の例としては、北京の伝統(tǒng)的住宅である四合院、春節(jié)(舊正月)、舊暦5月5日の端午節(jié)、中國の家族概念の紹介、満1歳になった子の前に書籍やはかり、そろばん、筆、土くれなどを並べて、最初に何をつかむかでその子の將來を占う「抓周」の風(fēng)習(xí)などがある。

中央政府教育部の基礎(chǔ)教育外國語教學(xué)指導(dǎo)委員會の副主任も務(wù)める四川省教育學(xué)院の董洪丹副院長は、同學(xué)院は英語の教科書を編集する際に、中國文化の要素を率先して充実させてきたと説明した。文章だけでなく、挿絵についても伝統(tǒng)的な切り絵や水墨畫などを増やしたという。

董副院長によると、同學(xué)院が2018年に編集し、外語教學(xué)與研究出版社(外國語教育と研究出版社)から出版された英語教科書では、小學(xué)校用の場合、內(nèi)容の45%が中國文化関連で、中學(xué)校の教科書では30%が、高校の教科書では31%が中國文化関連だった。董副院長は、「『外國語で中國の物語をうまく伝える』ことでは、四川が先駆けです。四川省は國內(nèi)で最初に全域の生徒を?qū)澫螭恕河⒄Zで中國の物語をうまく伝える』という活動を開始し、その後は『外國語で中國の物語をうまく伝える』に拡大し、目覚ましい成果を上げました。教育部基礎(chǔ)教育外國語教學(xué)指導(dǎo)委員會からは『優(yōu)れた典型事例』として評価されました」と説明した。

英語教科書で中國関連の內(nèi)容が増えたことは、中國共産黨と國の方針に基づくものだ。19年に共産黨中央と中央政府が発表した「新時代における愛國主義教育実施綱要」には、愛國主義教育を?qū)W校教育の全過程に組み込み、愛國主義教育を「教材に、授業(yè)に、そして心に進(jìn)めること」が明記された。20年の「普通高校英語課程基準(zhǔn)」と22年の「義務(wù)教育英語課程基準(zhǔn)」では、生徒の國に対する感情と中國文化に対する自信を育成する必要があることが學(xué)科のレベルで明確に示され、英語教育には中國文化の理解と継承の使命を擔(dān)うことが求められた。23年に施行された「愛國主義教育法」は、愛國主義教育をすべての學(xué)科と教材に統(tǒng)合することを定め、中國の優(yōu)れた伝統(tǒng)文化の継承と発展の重要性が説かれた。

教育部の教材審査委員會で役職を務(wù)めた経験があり、小學(xué)校から高校までの英語教材の主任編集者を務(wù)めた経験もある劉道義氏は、「今日の中國が育成しなければならない人材は、中國文化に精通するだけでなく、世界の文化にも通じていなければなりません。中國の特徴と世界的な水準(zhǔn)を併せ持つ現(xiàn)代教育を発展させるためには、外國語を普及させ、外國語教育の質(zhì)を高める努力が必要です」と述べた。

中國の教科書で改めて重視されているのは、中國文化だけでない。劉氏は、「世界の有名な自然の驚異を紹介することで、生徒は自然の神秘的で壯麗な美しさを認(rèn)識し、さまざまな國の文學(xué)、蕓術(shù)、音楽作品を紹介することで、美の探求と考察を促します」と、世界を視野に入れた教科書編集が必要と述べた上で、中國については最近の「農(nóng)村振興、砂漠化防止、対外援助といった典型的な事例や成果を紹介することで、生徒は進(jìn)んだ模範(fàn)を?qū)Wび、精神的な力を汲み取って、積極的に前進(jìn)します」と述べた。

中國新聞社記事は、「この靜かに深く広がる教育改革は、『世界における競爭力』の土臺を再定義するかもしれない。文化の根をしっかりと據(jù)えた者だけが、自信を持って世界の舞臺を飛び回ることができる」と論じた。(翻訳?編集/如月隼人

※記事中の中國をはじめとする海外メディアの報道部分、およびネットユーザーの投稿部分は、各現(xiàn)地メディアあるいは投稿者個人の見解であり、RecordChinaの立場を代表するものではありません。

この記事のコメントを見る

noteに華流エンタメ情報を配信中!詳しくはこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜