中國の空港職員が見た日本人客と韓國人客の違いとは?=「目も當(dāng)てられない…」―中國ネット

Record China    2014年10月15日(水) 3時45分

拡大

14日、青島空港で働く中國人が、日本人客と韓國人客の違いについて記した文章が話題を集めている。寫真は青島空港。

(1 / 3 枚)

2014年10月14日、青島空港で働く中國人が、日本人客と韓國人客の違いについて記した文章が話題を集めている。以下はその文章。

その他の寫真

日本の団體ツアー客が移動するときは、常に一列に並んでいた。彼らは一様に清潔で落ち著いた服を著ており、色は白や灰色、ベージュ、緑などが多かった。彼らはガイドまたは添乗員の指示に従い、秩序を保って搭乗手続きや出入國審査を行っていた。中國語も英語も話せないお年寄りでも、係員に日本語で「ありがとう」と聲をかけ、お辭儀をしていた。トイレに行くときもきちんと列に並び、列に並んでいる時は靜かに待っている。そして、これは細(xì)かいことだが日本人のスーツケースを検査すると、衣類や生活用品、土産物などがきちんと整理されている。

韓國の団體ツアー客は秩序なく移動する。道幅がどんなに広くても、幅いっぱいに広がって歩く。中高年の男女が著ている服はド派手。上は赤で下は緑、または上が緑で下は黃色といった具合だ。彼らは自分たちの顧客やグループの年長者には遠(yuǎn)慮するが、そのほかの人に対してはまったく遠(yuǎn)慮はしない。韓國人の英語レベルは日本人よりひどい。韓國人からよく「Can you speak English?」と上から目線で聞かれることがあるが、こちらが英語で話を始めると茫然としている。このほか、韓國人のスーツケースを開くと、往々にして靴下と食べ物がいっしょになっている。

どこにでも民度の低い人がいることは否定しないし、中國人の素養(yǎng)もまだまだ引き上げる必要があることもわかっている。しかしそれでも、韓流ドラマの登場人物以外の韓國人の素養(yǎng)は、目も當(dāng)てられない。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜