Record China 2014年10月22日(水) 8時0分
拡大
20日、ある中國人経済學者が「愛國賊」という言葉がネット上でよく使われることについて、自身の意見を中國版ツイッターに掲載し、賛否両論のコメントが集まっている。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2014年10月20日、江蘇省南京市出身の中國人経済學者?茅于軾(マオ?ユーシー)氏が「愛國賊」(愛國心をかざして國の利益を害する人)という言葉がネット上でよく使われることについて、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)で、自身の意見を述べた。
【その他の寫真】
茅氏は、「國民の利益を顧みなければ、『愛國』は『愛國賊』になってしまう。例えば第2次世界大戦以前の日本は軍國主義の獨裁國家だったが、侵略戦爭を起こしたのは政治家の野心を満たすためで、國民の利益に反していた。獨裁國家における愛國は必ずしも正しくない」と指摘している。
この記事に中國人ネットユーザーのコメントが集まっている。
「その通りだ」
「よくぞ言った。あなたを支持する」
「國を憂い、民を憂う。あなたは本當の愛國者だ」
「愛國を自稱している人が愛しているのは國ではなく、自分の利益だけ」
「売國賊が自己正當化し始めたぞ」
「愛國がだめというなら、われわれはどうすればいいと?」
「愛國かそうでないかはともかく、あなたは裏切り者だ」
「財産や家族が海外にあるかどうかを、愛國の基準にすればいい」
「國を愛することと政府を愛するのはまったく別だ」
「愛國の本質は國民を愛すること。國民がみんな奴隷のようなら、それは國家ではない」(翻訳?編集/岡田)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/10/18
2014/9/17
2014/2/13
2014/7/16
2014/8/29
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る