Record China 2014年11月4日(火) 20時(shí)20分
拡大
4日、韓國のインターネット掲示板に「ジュングォン、キムチ女をディスる」というスレッドが立ち、日本人女性を妻に持つ韓國人教授の発言がネットユーザーの関心を集めている。寫真は韓國の若者。
(1 / 2 枚)
2014年11月4日、韓國のインターネット掲示板に「ジュングォン、キムチ女をディスる」というスレッドが立ち、日本人女性を妻に持つ韓國人教授の発言がネットユーザーの関心を集めている。
【その他の寫真】
11月2日に放送された韓國JTBCの番組で、出演者のジン?ジュングォン教授が「(日本人の)妻とはけんかをしない。韓國人女性は男性に食ってかかるが、日本人女性は感情表現(xiàn)が間接的なようだ 」と述べた。
韓國では去年から「キムチ女」「スシ女」という新造語が登場(chǎng)しており、韓國メディアでもたびたび取り上げられている。それぞれの特徴は以下の通り。
「キムチ女(韓國人女性)」
■デート費(fèi)用:男が出して當(dāng)然
■結(jié)婚費(fèi)用:超豪華新婚旅行と住まいは男が負(fù)擔(dān)
■結(jié)婚後の朝ごはん:適當(dāng)にパンで解決
「スシ女(日本人女性)」
■デート費(fèi)用:割り勘
■結(jié)婚費(fèi)用:最大限簡素化、幸せな家庭が重要
■結(jié)婚後の朝ごはん:愛する夫のため真心込めて準(zhǔn)備
教授の発言を受け、韓國のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。
「スシ女最高!」
「正直うらやましい」
「キムチ女というより、韓國をディスってる」
「日韓の女性について何か言いたいなら、両國の複數(shù)の女性と長い間付き合ってから言うべき。偉そうに何言ってるんだ」
「発言が間違ってないから何も言えない」
「昔は『テンジャン(味噌)女』だったけど、最近こういう話題が多い」
「スシ女も人によって違う。キムチ女のような人もいるし、本心を見せないからその分怖い」
「日本も関東と関西では性格が違うらしいよ」(翻訳?編集/まつ?むら)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/11/4
2014/10/31
2014/10/27
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る