Record China 2014年11月17日(月) 7時(shí)20分
拡大
14日、中國(guó)のインターネット掲示板に「中國(guó)版ツイッターで在日中國(guó)人の日本人に対する評(píng)価が高いのはなぜか」との質(zhì)問が寄せられ、訪日経験を持つ中國(guó)人男性がバス會(huì)社の「胸が熱くなった」親切な対応などを紹介している。寫真は成田空港。
(1 / 2 枚)
2014年11月14日、中國(guó)のインターネット掲示板に「中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)で、在日中國(guó)人の日本人に対する評(píng)価が高いのはなぜか」との質(zhì)問が寄せられた。これに対し、訪日経験を持つ中國(guó)人男性がバス會(huì)社の「胸が熱くなった」親切な対応などを紹介している。
【その他の寫真】
男性はまず、トランジットで訪れた日本に1週間滯在するため、ビザ申請(qǐng)した際の體験をつづった。
「中國(guó)の日本大使館は、中國(guó)國(guó)內(nèi)の歐州の國(guó)の大使館とは違い、ビザを“発給”するのではなく“売りつけよう”としたりするかのような態(tài)度ではなかった」と指摘?!笍陮潳戏浅¥硕Y儀正しかった」と日本の第一印象を語(yǔ)る。 東京から入國(guó)した男性は、上海へ戻る便が大阪発だったため、観光も兼ねて高速バスで京都に向かうことに。
「一番安そうなバス會(huì)社に電話をかけると、電話に出た人はなんと英語(yǔ)が話せなかった」と男性?!赣⒄Z(yǔ)がわかる人に代わってもらったが、代わって出た女性の英語(yǔ)は下手だった。聲はかわいらしかったけど」という。結(jié)局、男性はメールで意思疎通した方が早いと判斷。アドレスをもらって電話を切った。
男性はあれこれとメールでやり取りした結(jié)果、ようやくチケットを予約できた?!甘志Aきは面倒だったが、バス會(huì)社の対応に胸が熱くなった。彼らはこちらの狀況を察してくれ、『運(yùn)転手に伝えておくので、バスのチケットをプリントアウトする必要はありません』とまで言ってくれた」と、感激する。
こうしたバス會(huì)社側(cè)の気遣いに男性は「たったチケット2枚7000円の商売でここまでしてくれる。英語(yǔ)が下手なのはなんてことはない。彼らが客の一人ひとりを大事にしていることが感じられる」と、振り返っている。(編集/KU)
この記事のコメントを見る
Record China
2014/11/12
2014/11/10
2014/10/24
2014/8/8
2014/7/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る